lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:37 pm
Единый кодекс военной юстиции (UCMJ - Uniform Code of Military Justice) - основа военного права в Соединенных Штатах. Личная юрисдикция распространяется на всех военнослужащих Вооружённых Сил США независимо от физического местонахождения военнослужащего (за исключениями случаев, указанных в статье 2 UCMJ (10 U.S. Code § 802 - Art. 2.)).
(( ООС: Перевод Uniform Code of Military Code подготовили: Jim_Payne (Klaus_Payne, Richard_Bravura; игровое сообщество Tactical Inc) - перевод текста и его корректировка, оформление; Den_Fouly (Pelaylo_Deadly, Leon_Parker; игровое сообщество Tactical Inc) - перевод текста, помощь в корректировке ))
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:38 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 1 - Общие положения.:
- 10 U.S. Code § 801 - Article 1. Definitions
В настоящей главе (единый кодекс военной юстиции):
термин “генеральный судья-адвокат” означает, в частности, Генерального судью-адвоката Армии, Военно-Морских Сил и Военно-Воздушных сил и, за исключением случаев, когда береговая охрана действует в качестве службы в Военно-Морских Сил, должностное лицо, назначенное министром внутренней безопасности в качестве генерального судьи-адвоката береговой охраны.
Военно-Морские Силы, Корпус морской пехоты и береговая охрана, когда они действуют в качестве служб Военно-Морского Департамента, считаются единой ветвью Вооружённых Сил (одними Вооружёнными Силами).
термин “командующий офицер” включает в себя только комиссионных офицеров.
термин “ответственный офицер” означает члена Военно-Морских Сил, Корпуса морской пехоты или береговой охраны, назначенного в качестве такового соответствующим органом.
термин “Старший комиссионный офицер” означает офицера-начальника, вышестоящего по званию или командованию.
(6) термин "Кадет" означает кадетов Военной академии Соединенных Штатов, Военно-воздушной академии Соединенных Штатов или Академии береговой охраны Соединенных Штатов.
(7) термин “Midshipman” означает кандидата в офицеры Военно-Морской академии Соединенных Штатов и любого другого кандидаты в офицеры, находящегося на действительной службе в военно-морской службе.
(8) термин "Вооружённые Силы" относится к любому и всем в Вооружённых силах.
(9) термин “обвинитель” означает лицо, которое подписывает и клянется в предъявлении обвинений, любое лицо, которое направляет, чтобы обвинения номинально были подписаны и приведены к присяге другим лицом, и любое другое лицо, которое имеет интерес, отличный от официального интереса в судебном преследовании обвиняемого.
(10) термин “военный судья” означает судью-адвоката, назначенного в соответствии с разделом 826(с) настоящего раздела (статья 26(С)), который подробно описан в разделе 826(А) или разделе 830а настоящего раздела (статья 26(А) или 30а).
(12) термин “офицер по правовым вопросам” означает любого офицера Военно-Морских Сил, морской пехоты или береговой охраны, назначенного для выполнения юридических обязанностей командования.
(13) термин” судья-адвокат " означает:—
А) офицер корпуса генерального судьи-адвоката Армии, Военно-Морского Флота или Военно-Воздушных Сил;;
B) офицер морской пехоты, назначенный судьей-адвокатом; или
С) уполномоченный офицер береговой охраны, назначенный для выполнения специальных обязанностей (закон).
(14) термин "протокол", когда он используется в связи с разбирательством в военном суде, означает:—
А) официальный письменный протокол, письменное резюме или другие письменные материалы, относящиеся к разбирательству; или
B) официальная аудиокассета, видеозапись или аналогичный материал, с которого может воспроизводиться звук или звуковые и визуальные образы, отражающие ход разбирательства.
(15) термин “секретная информация” означает (А) любую информацию или материал, которые были определены должностным лицом Соединенных Штатов в соответствии с законом, исполнительным приказом или постановлением, требующим защиты от несанкционированного раскрытия по соображениям национальной безопасности, и(Б) любые ограниченные данные, как они определены в разделе 11 (y) закона об атомной энергии 1954 года(42 U. S. C. 2014 (y)).
16) термин "национальная безопасность" означает национальную оборону и международные отношения Соединенных Штатов.
10 U.S. Code § 802 - Art. 2. Persons subject to this chapter
а) настоящая глава распространяется на следующих лиц:
1) военнослужащие регулярных частей Вооруженных сил, в том числе ожидающие увольнения после истечения срока их контракта; добровольцы с момента их вербовки или принятия в Вооруженные силы; рекруты с момента их фактического принятия в Вооруженные силы; и другие лица, законно принятие в Вооружённые Силы или проходить подготовку в Вооруженных Силах, с даты, когда они обязаны по условиям контракта или приказа подчиняться ему.
2) кадеты, авиационные кадеты и гардемарины.
(3)
А)во время обучения в нерабочее время и в течение любого из периодов, указанных в подпункте (B);)—
i) члены резервного компонента; и
ii) военнослужащие Национальной гвардии Соединенных Штатов или Национальной гвардии Военно-Воздушных сил Соединенных Штатов, но только в том случае, если они состоят на федеральной службе.
B) периоды, упомянутые в подпункте (а), являются следующими::
(i) поездки к месту проведения учебной подготовки неактивного военнослужащего и обратно в соответствии с приказами или правилами.
ii) интервалы между последовательными периодами обучения в нерабочее время в один и тот же день в соответствии с приказами или правилами.
iii) Интервалы между обучением в нерабочее время в последовательные дни в соответствии с приказами или правилами.
4) отставные военнослужащие регулярной армии, имеющие право на денежное довольствие.
(5)отставные военнослужащие резервного компонента, получающие госпитализацию от Вооружённых Сил.
(6) члены резерва флота и резерва морской пехоты флота.
(7) лица, содержащиеся под стражей в Вооруженных силах, отбывающие наказание, назначенное военным трибуналом.
(8) члены Национального управления океанических и атмосферных исследований, Службы общественного здравоохранения и других организаций, когда они назначаются в Вооруженные силы и служат в них.
(9) военнопленные, находящиеся под стражей в Вооруженных силах.
(10) во время объявленной войны или чрезвычайной операции лица, несущие службу с вооруженными силами или сопровождающие их на местах.
(11) при условии соблюдения любого договора или соглашения, участником которого являются или могут быть Соединенные Штаты, или любой общепризнанной нормы международного права, лица, служащие в составе Вооруженных сил, нанятые ими или сопровождающие их за пределами Соединенных Штатов и за пределами Содружества Пуэрто-Рико, Гуама и Виргинских островов.
(12) при условии соблюдения любого договора или соглашения, участником которого являются или могут быть Соединенные Штаты, или любой принятой нормы международного права, лица в пределах района, арендованного Соединенными Штатами или иным образом зарезервированного или приобретенного для использования Соединенными Штатами, который находится под контролем соответствующего секретаря и который находится за пределами Соединенных Штатов и за пределами Содружества Пуэрто-Рико, Гуама и Виргинских островов.
(13) лица, принадлежащие к одной из восьми категорий, перечисленных в статье 4 Конвенции об обращении с военнопленными, принятой в Женеве 12 августа 1949 года (6 UST 3316), которые нарушают закон о войне.
B) добровольная вербовка любого лица, способного понимать значение рекрутировки в Вооруженные силы, является действительной для целей юрисдикции, предусмотренной в подпункте (а), и изменение статуса с Гражданского на военнослужащего вступает в силу с момента принесения присяги при вступлении в вооруженные силы.
с) Несмотря на любое другое положение закона, лицо, служащее в Вооруженных силах, которое—
(1) добровольно подчиняется военному ведомству;
(2)соответствовал умственным способностям и минимальным возрастным требованиям разделов 504 и 505 настоящего звания на момент добровольного подчинения военному начальству;
3) получал воинское жалованье или пособия; и
(4)исполнял воинские обязанности;
действие настоящей главы распространяется до тех пор, пока действующая служба такого лица не будет прекращена в соответствии с законом или нормативными актами, обнародованными соответствующим секретарем.
(д)
(1)член резервного компонента, не находящийся на действительной службе и ставший объектом разбирательства в соответствии со статьей 815 (статья 15) или статьей 830 (статья 30) в связи с преступлением против настоящей главы, может быть принудительно отправлен на действительную службу с целью—
А) предварительное слушание в соответствии с разделом 832 настоящего раздела (статья 32);
B) рассмотрение дела военным трибуналом; или
С) несудебное наказание в соответствии с разделом 815 настоящего раздела (статья
(15).
(2)член резервного компонента не может быть привлечен к действительной службе в соответствии с пунктом (1), за исключением преступления, совершенного в то время, когда этот член был—
А) на действительной службе; или
B) на неактивной службе, но в случае военнослужащих Национальной гвардии Соединенных Штатов или Национальной гвардии ВВС Соединенных Штатов только при поступлении на Федеральную службу.
(3)полномочия по постановлению члена комитета на действительную службу в соответствии с пунктом (1) осуществляются в соответствии с правилами, установленными председателем.
(4)приказ о приём на действительную активную службу в соответствии с пунктом (1) может быть отдан только лицом, уполномоченным созывать общие военные суды в составе регулярных вооруженных сил.
(5)член, которому приказано нести действительную службу в соответствии с пунктом (1), если только приказ о несении действительной службы не был утвержден соответствующим секретарем, не может—
А) быть приговоренным к тюремному заключению; или
B) быть обязанным отбывать наказание, состоящее из любого ограничения свободы, в течение периода, отличного от периода обучения в период бездействия или активной службы (кроме активной службы, предписанной в соответствии с пунктом 1).
10 U.S. Code § 803 - Art. 3. Jurisdiction to try certain personnel
а) с учетом раздела 843 настоящего раздела (статья 43) лицо, находящееся в статусе, в котором это лицо подпадает под действие настоящей главы, и совершившее преступление против настоящей главы, будучи ранее в статусе, в котором это лицо подпадало под действие настоящей главы, не освобождается от ответственности за это преступление по причине прекращения прежнего статуса этого лица.
b) каждое лицо, уволенное из вооруженных сил, которое впоследствии обвиняется в том, что оно обманным путем добилось своего увольнения, подлежит в соответствии со статьей 843 настоящего раздела (статья 43) судебному разбирательству в военном трибунале по этому обвинению и после задержания подпадает под действие настоящей главы, находясь под стражей в Вооруженных силах для этого судебного разбирательства. После вынесения обвинительного приговора по этому обвинению он подлежит суду военного трибунала за все преступления, предусмотренные настоящей главой, совершенные до обманного увольнения.
с) ни одно лицо, дезертировавшее из вооруженных сил, не может быть освобождено от ответственности, подпадающей под юрисдикцию настоящей главы, в силу прекращения службы в любой последующий период.
d) член резервного компонента, на которого распространяется действие настоящей главы, не освобождается в силу прекращения периода действительной службы или обучения в период бездействия от ответственности за преступление против настоящей главы, совершенное в течение такого периода действительной службы или обучения в период бездействия.
10 U.S. Code § 804 - Art. 4. Dismissed officer’s right to trial by court-martial
а) если какой-либо офицер, уволенный по приказу Президента, подает письменное ходатайство о предании его суду военного трибунала, в котором под присягой указывается, что он был неправомерно уволен, Президента как можно скорее созывает общий военный трибунал для рассмотрения дела этого офицера по обвинению, по которому он был уволен. Военный трибунал, созванный таким образом, обладает юрисдикцией судить уволенного офицера по этим обвинениям, и считается, что он отказался от права ссылаться на любой срок давности, применимый к любому преступлению, в котором он обвиняется. Военный трибунал может в качестве части своего приговора вынести решение об утверждении увольнения, но если военный трибунал оправдывает обвиняемого или если приговор, вынесенный, как окончательно утвержденный или утвержденный, не включает увольнение или смерть, соответствующий секретарь заменяет увольнение, предписанное председателем, формой увольнения, разрешенной для административного производства.
b) Если Президент не созывает общий военный трибунал в течение шести месяцев с момента представления заявления о судебном разбирательстве в соответствии с настоящей статьей, соответствующий секретарь заменяет увольнение, предписанное председателем, формой увольнения, разрешенной для административного производства.
С) если увольнение заменяется увольнением в соответствии с настоящей статьей, то только Президент может вновь назначить должностное лицо на такую должность и с таким званием, какого, по мнению председателя, достиг бы этот бывший сотрудник, если бы он не был уволен. Повторное назначение такого бывшего должностного лица производится без учета наличия вакансии и влияет на повышение в должности других должностных лиц только в той мере, в какой это может быть предписано председателем. Все время между увольнением и повторным назначением рассматривается как фактическая служба для всех целей, включая право на оплату труда и надбавки.
d) если какое-либо должностное лицо уволено из вооруженных сил в административном порядке или исключено из списков по приказу Президента, оно не имеет права предстать перед судом в соответствии с настоящей статьей.
10 U.S. Code § 805 - Art. 5. Territorial applicability of this chapter
Эта глава применима везде.
10 U.S. Code § 806 - Art. 6. Judge advocates and legal officers
а) назначение на должность судей-адвокатов Армии, Военно-Морских Сил, Военно-Воздушных сил и береговой охраны производится по рекомендации генерального судьи-адвоката вооруженных сил, членами которых они являются. Назначение на должность судьи-защитника морской пехоты производится по указанию коменданта морской пехоты. Судья-адвокат генерал, а в составе Корпуса морской пехоты штабной судья-адвокат проводит коменданту Корпуса морской пехоты или старшим офицерам штаба частые проверки на местах в порядке надзора за применением военной юстиции.
B) созывающие органы всегда поддерживают прямую связь со своими штатными судьями-адвокатами или офицерами-юристами по вопросам, касающимся применения военной юстиции; штабной судья-адвокат или офицер-юрист любого командования вправе поддерживать прямую связь со штабным судьей-адвокатом или офицером-юристом вышестоящего или подчиненного командования или с генеральным судьей-адвокатом.
(с)
(1) ни одно лицо, которое в отношении какого-либо дела выступает в качестве, указанном в пункте (2), не может впоследствии выступать в качестве штатного судьи-адвоката или юрисконсульта в любом надзорном или созывающем органе по этому же делу.
(2)возможности, упомянутые в пункте (1), в отношении рассматриваемого дела являются любыми из следующих:
А) офицер предварительного слушания, член суда, военный судья, военный судья или апелляционный судья.
B) адвокаты, выступавшие по одному и тому же делу или участвовавшие в каком-либо разбирательстве перед военным судьей, военным судьей, должностным лицом предварительного слушания или апелляционным судом.
(д)
(1)судья-адвокат, которому поручено выполнять функции для выполнения функций гражданской службы в правительстве Соединенных Штатов в соответствии со статьей 973(b) (2) (B) настоящего раздела, может выполнять такие обязанности, которые могут быть запрошены соответствующим учреждением, включая представительство Соединенных Штатов в гражданских и уголовных делах.
(2)Министр обороны и министр внутренней безопасности в отношении береговой охраны, когда она не действует в качестве службы в Военно-Морских Силах предписывают правила, предусматривающие, что возмещение может быть условием оказания помощи судьями-адвокатами, назначенными или подробно описанными в разделе 973(b) (2) (B) настоящего раздела.
10 U.S. Code § 806a - Art. 6a. Investigation and disposition of matters pertaining to the fitness of military judges
а) председатель устанавливает процедуры расследования и рассмотрения обвинений, утверждений или информации, касающихся пригодности военного апелляционного судьи, военного судьи или военного магистрата для выполнения обязанностей, связанных с соответствующей должностью.
b) председатель направляет копию процедур, предписанных в соответствии с настоящим разделом, Комитету по вооруженным силам Сената и Комитету по вооруженным силам Палаты представителей.
10 U.S. Code § 806b - Art. 6b. Rights of the victim of an offense under this chapter
а) права жертвы преступления, предусмотренного настоящей главой.- Потерпевший от преступления, предусмотренного настоящей главой, имеет следующие права::
1) право на разумную защиту от обвиняемого.
(2)право на разумное, точное и своевременное уведомление о любом из следующих событий::
А)публичное слушание вопроса о продлении срока содержания под стражей до суда над обвиняемым.
B) предварительное слушание по разделу 832 настоящего раздела (статья 32), касающемуся данного преступления.
С) Военный трибунал, связанный с преступлением.
D) публичное разбирательство в комиссии по помилованию и условно-досрочному освобождению, связанное с этим преступлением.
Е) освобождение или побег обвиняемого, за исключением случаев, когда такое уведомление может поставить под угрозу безопасность любого лица.
(3) право не быть исключенным из любого публичного слушания или разбирательства, описанного в пункте (2), если только военный судья или офицер предварительного слушания, в зависимости от обстоятельств, после получения четких и убедительных доказательств не установит, что показания жертвы преступления, предусмотренного настоящей главой, будут существенно изменены, если жертва услышит другие показания на этом слушании или разбирательстве.
(4)право быть разумно заслушанным в любом из следующих случаев::
А)публичное слушание вопроса о продлении срока содержания под стражей до суда над обвиняемым.
B) слушание дела о вынесении приговора в связи с совершенным преступлением.
С) публичное разбирательство в Совете по помилованию и условно-досрочному освобождению службы, связанное с этим преступлением.
5) разумное право совещаться с адвокатом, представляющим правительство, в ходе любого разбирательства, описанного в пункте 2.
6) Право на получение реституции, предусмотренное законом.
7) право на судопроизводство, свободное от необоснованных задержек.
право на справедливое обращение и уважение достоинства и неприкосновенности частной жизни жертвы преступления, предусмотренного настоящей главой.
b) жертва преступления, предусмотренного настоящей главой.—
В настоящем разделе термин "жертва преступления, предусмотренного настоящей главой" означает физическое лицо, которому причинен прямой физический, эмоциональный или материальный вред в результате совершения преступления, предусмотренного настоящей главой.
с) назначение отдельных лиц для осуществления прав некоторых жертв.—
В случае, если потерпевший от преступления, предусмотренного настоящей главой, не достиг 18-летнего возраста (но не является военнослужащим), недееспособен, недееспособен или умер, законные опекуны потерпевшего или представители имущества потерпевшего, члены его семьи или любое другое лицо, признанное военным судьей подходящим, могут принять на себя права потерпевшего, предусмотренные настоящей статьей. Однако ни в коем случае указанное лицо не может быть обвиняемым.
d) правило построения.- Ничто в настоящем разделе (статье) не должно толковаться—
(1)санкционировать основание для иска о возмещении ущерба;
2) создавать, расширять или подразумевать любую обязанность или обязательство перед любой жертвой преступления, предусмотренного настоящей главой, или другим лицом, за нарушение которых Соединенные Штаты или любое из их должностных лиц или служащих могут быть привлечены к ответственности в виде возмещения ущерба; или
(3) препятствовать осуществлению дискреционных полномочий в соответствии со статьями 830 и 834 настоящего раздела (статьи 30 и 34).
е) принудительное исполнение в Апелляционном уголовном суде.—
(1) если жертва преступления, предусмотренного настоящей главой, считает, что постановление предварительного слушания по статье 832 настоящего раздела (статья 32) или постановление военного суда нарушает права жертвы, предусмотренные разделом (статьей) или правилом, указанными в пункте (4), жертва может обратиться в Апелляционный суд по уголовным делам с ходатайством о выдаче мандамуса, требующего от должностного лица предварительного слушания или военного суда соблюдения раздела (статьи) или правила.
(2) если жертва преступления, предусмотренного настоящей главой, подлежит постановлению о даче показаний под присягой, несмотря на то, что жертва может давать показания в военном суде, рассматривающем дело обвиняемого в совершении преступления, жертва может ходатайствовать перед Апелляционным судом по уголовным делам об отмене такого постановления.
(3)
А) ходатайство о выдаче мандамуса, описанное в настоящем подразделе, направляется непосредственно в Апелляционный суд по уголовным делам такими средствами, которые могут быть предписаны Председателем, с учетом раздела 830а настоящего раздела (статья 30а).
B) в той мере, в какой это практически осуществимо, ходатайство о выдаче мандамуса, описанное в настоящем подразделе, имеет приоритет перед всеми другими разбирательствами в Апелляционном уголовном суде.
С) пересмотр любого решения Апелляционного суда по уголовным делам по ходатайству о выдаче мандамуса, описанному в настоящем подразделе, имеет приоритет в Апелляционном суде для Вооруженных сил, как это определено в регламенте Апелляционного суда для Вооруженных Сил.
(4)пункт (1) применяется в отношении защиты, обеспечиваемой следующими мерами::
А) настоящий раздел (статья).
B) раздел 832 (статья 32) настоящего раздела.
С) военное правило доказывания 412, касающееся признания доказательств, касающихся сексуального происхождения жертвы.
(Д)военное правление доказательств 513, касающиеся психотерапевт-пациент.
Е) военное правило доказывания 514, касающееся привилегии потерпевшего адвоката-жертвы.
F) военное правило доказывания 615, касающееся исключения свидетелей.
f) Адвокат для допроса обвиняемого с жертвой предполагаемого преступления.—
(1) после уведомления адвокатом правительства адвокату обвиняемого имени предполагаемой жертвы преступления, предусмотренного настоящей главой, которую адвокат правительства намеревается вызвать в качестве свидетеля в ходе разбирательства, предусмотренного настоящей главой, адвокат обвиняемого обращается с любой просьбой о беседе с жертвой через специального адвоката потерпевших или другого адвоката жертвы, если это применимо.
(2) по просьбе предполагаемой жертвы, которая подлежит опросу в соответствии с пунктом (1), любой опрос жертвы адвокатом обвиняемого проводится только в присутствии адвоката правительства, адвоката жертвы или, если это применимо, адвоката жертвы.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:39 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 2 - Задержание и удержание.:
- 10 U.S. Code § 807 - Art. 7. Apprehension
а) задержание - это взятие лица под стражу.
b) любое лицо, уполномоченное в соответствии с положениями, регулирующими вооруженные силы, задерживать лиц, подпадающих под действие настоящей главы, или предавать их суду в соответствии с ней, может сделать это при наличии разумного убеждения в том, что было совершено преступление и что задержанное лицо совершило его.
с) офицеры, прапорщики, старшины и унтер-офицеры имеют право пресекать ссоры, драки и беспорядки между лицами, подпадающими под действие настоящей главы, и задерживать лиц, подпадающих под действие настоящей главы, которые принимают в них участие.
10 U.S. Code § 808 - Art. 8. Apprehension of deserters
Любой гражданский служащий, имеющий полномочия задерживать правонарушителей в соответствии с законами Соединенных Штатов или штата, Содружества, владения или округа Колумбия, может в срочном порядке задержать дезертира из вооруженных сил и передать его под стражу этим силам.
10 U.S. Code § 809 - Art. 9. Imposition of restraint
а)Арест- это ограничение свободы лица приказом, не вынесенным в качестве наказания за правонарушение, предписывающее ему оставаться в определенных установленных пределах. Заключение - это физическое ограничение личности.
b)Военнослужащий может быть арестован или заключен под стражу любым уполномоченным должностным лицом по приказу, устному или письменному, отданному лично или через других лиц, подпадающих под действие настоящей главы. Командир может уполномочить прапорщиков, младших офицеров или унтер-офицеров приказать арестовать или заключить под стражу рядовых членов своего командования или подчиненных ему лиц.
с)Приказ об аресте или заключении под стражу офицера, прапорщика или гражданского лица, подпадающего под действие настоящей главы или подлежащего судебному разбирательству в соответствии с ней, может быть отдан только командиром, которому он подчиняется, устным или письменным приказом, переданным лично или другим офицером. Полномочия отдавать приказы об аресте или заключении таких лиц под стражу не могут быть делегированы.
d)Ни одно лицо не может быть подвергнуто аресту или заключению под стражу без уважительной причины.
е)Ничто в настоящей статье не ограничивает полномочия лиц, уполномоченных задерживать правонарушителей, обеспечивать содержание предполагаемого правонарушителя под стражей до тех пор, пока не будут уведомлены соответствующие органы.
10 U.S. Code § 810 - Art. 10. Restraint of persons charged
а) в целом.—
(1) с учетом пункта (2) любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое обвиняется в совершении преступления, предусмотренного настоящей главой, может быть арестовано или помещено под стражу в зависимости от обстоятельств.
(2) Если лицо, подпадающее под действие настоящей главы, обвиняется только в совершении преступления, которое обычно рассматривается военным трибуналом, то это лицо обычно не подлежит заключению под стражу.
b) уведомление обвиняемых и соответствующие процедуры.—
(1) если лицо, подпадающее под действие настоящей главы, подлежит аресту или заключению под стражу до суда, должны быть приняты незамедлительные меры—
А) информировать лицо о конкретном преступлении, в совершении которого оно обвиняется; и
B) предать это лицо суду или снять с него обвинения и освободить его.
(2) для содействия соблюдению пункта (1) председатель предписывает правила, устанавливающие процедуры, касающиеся передачи дела в суд, включая процедуры оперативного направления обвинений и спецификаций, а также, если это применимо, предварительный отчет о слушаниях, представляемый в соответствии с разделом 832 настоящего раздела (статья 32).
10 U.S. Code § 811 - Art. 11. Reports and receiving of prisoners
а) ни один военный полицейский, коммандер гвардии\караула или член Navy Security Forces (Navy Police) не может отказать в приеме или содержании любого заключенного, переданного под его опеку комиссионным офицером Вооруженных сил, когда совершающий преступление офицер представляет подписанное им заявление о преступлении, обвиняемом против заключенного.
(b) каждый коммандер гвардии\караула или член Navy Security Forces (Navy Police), которому поручается заключенный, должен в течение двадцати четырех часов после этого обязательства или как только он освобождается от охраны, сообщить командиру имя заключенного, преступление, обвиняемое против него, и имя лица, которое приказало или санкционировало это обязательство.
10 U.S. Code § 812 - Art. 12. Prohibition of confinement of members of the armed forces with enemy prisoners and certain others
Ни один член вооруженных сил не может быть помещен в тюрьму в непосредственной связи с—
1) вражескими пленными; или
(2)другими лицами—
А) которые содержатся под стражей в соответствии с законом о войне и являются иностранными гражданами; и
B) которые не являются военнослужащими вооруженных сил.
10 U.S. Code § 813 - Art. 13. Punishment prohibited before trial
Ни одно лицо, находящееся под судом, не может быть подвергнуто другому наказанию или наказанию, кроме ареста или заключения под стражу по предъявленным ему обвинениям, и арест или заключение под стражу не должны быть более строгими, чем того требуют обстоятельства для обеспечения его присутствия, но в течение этого срока оно может быть подвергнуто незначительному наказанию за нарушение дисциплины.
10 U.S. Code § 814 - Art. 14. Delivery of offenders to civil authorities
а) в соответствии с такими положениями, которые может предписать соответствующий секретарь, военнослужащий, обвиняемый в преступлении против гражданской власти, может быть доставлен, по его просьбе, в гражданскую власть для судебного разбирательства.
b) в случае передачи в соответствии с настоящей статьей в любой гражданский орган лица, приговоренного военным трибуналом, передача, если за ней следует осуждение в гражданском трибунале, прерывает исполнение приговора Военного трибунала, и преступник, ответив гражданским властям за свое преступление, по просьбе компетентного военного органа возвращается в военный изолятор для отбытия наказания.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:40 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 3 - Несудебное наказание.:
- а)в соответствии с такими постановлениями, которые может предписать председатель, и такими дополнительными постановлениями, которые могут быть предписаны соответствующим секретарем, могут быть введены ограничения на полномочия, предоставляемые настоящей статьей, в отношении вида и размера санкционированного наказания и категорий командиров и прапорщиков, осуществляющих командование, уполномоченных осуществлять эти полномочия, применимости настоящей статьи к обвиняемым, требующим судебного разбирательства военно-полевым судом, и типов военно-полевых судов, в которые может быть передано дело по такой просьбе. Однако, за исключением случаев, когда член экипажа прикреплен к судну или находится на борту судна, наказание не может быть применено к любому члену вооруженных сил в соответствии с настоящей статьей, если этот член запросил военный трибунал до вынесения такого наказания. вместо такого наказания. В соответствии с аналогичными положениями могут быть установлены правила приостановления санкций, предусмотренных настоящим соглашением. Если это разрешено правилами соответствующего секретаря, командующий при осуществлении общей юрисдикции военного трибунала или командующий в чине генерала или флагмана может делегировать свои полномочия в соответствии с настоящей статьей главному помощнику.
b) в соответствии с подразделом (а) любой командир может в дополнение или вместо выговора или выговора наложить одно или несколько из следующих дисциплинарных взысканий за мелкие правонарушения без вмешательства военного трибунала:
(1) об офицерах его команды -
А)ограничение до определенных установленных пределов, с приостановлением или без приостановления, не более чем на 30 дней подряд;;
B) если оно вынесено офицером, осуществляющим юрисдикцию Генерального военного трибунала, или командующим генералом или флаг-офицером -
I)арест не более чем на 30 дней подряд;;
ii) конфисковать не более половины месячного оклада в течение двух месяцев;;
iii)ограничение до определенных установленных пределов, с приостановлением или без приостановления, максимум на 60 дней подряд;;
iv)задержание не более половины месячного оклада в течение трех месяцев;;
(2) для другого персонала его экипажа -
А)если оно применяется к лицу, прикрепленному к судну или находящемуся на борту судна, - лишение свободы на срок, не превышающий трех дней подряд;;
С)исправительное содержание под стражей не более семи дней подряд;
С)конфискация заработной платы на срок не более семи дней;
D)понижение в должности до следующего более низкого уровня оплаты труда, если уровень, с которого производится понижение в должности, находится в пределах полномочий должностного лица, назначающего сокращение, или любого должностного лица, подчиненного должностному лицу, назначающему сокращение.;
Е)дополнительные обязанности, включая сверхурочную работу или другие обязанности, в течение не более 14 дней подряд;
F)ограничиваться определенными оговоренными пределами, с приостановлением или без приостановления, максимум на 14 дней подряд;
(Г)задержание заработной платы не более чем на 14 дней;
(H) если наложено офицером в звании майора или лейтенанта или выше -
I)наказание, предусмотренное в пункте а));
ii) исправительное содержание под стражей не более 30 дней подряд;
iii) конфискация не более половины месячного оклада в течение двух месяцев;;
iv)понижение в должности до самого низкого или любого промежуточного уровня оплаты труда, если уровень, с которого производится понижение, находится в пределах полномочий должностного лица, производящего сокращение, или любого должностного лица, подчиненного тому, кто производит сокращение, но рядовой член с уровнем оплаты выше Е4 не может быть понижен более чем на два класса.;
v)дополнительные обязанности, включая усталость или другие обязанности, в течение не более 45 дней подряд;
vi)ограничения определенных установленных лимитов с отстранением от работы или без него на срок не более 60 дней подряд;
vii)задержание на срок не более половины месячного оклада в течение трех месяцев.
Задержание заработной платы должно быть на определенный срок не более одного года, но если срок службы правонарушителя истекает раньше, то задержание прекращается по истечении этого срока. Два и более наказаний: домашний арест, лишение свободы, исправительное заключение , дополнительные обязанности и ограничение свободы не могут быть объединены для последовательного исполнения в максимальном размере, установленном для каждого из них. Всякий раз, когда любое из этих наказаний объединяется для последовательного исполнения, должно быть пропорциональное распределение. Кроме того, конфискация заработной платы не может сочетаться с задержанием заработной платы без распределения. Для целей настоящего подраздела "исправительное заключение" представляет собой физическое ограничение человека в рабочее или нерабочее время и может включать дополнительные обязанности, усталость или тяжелый труд. По возможности исправительное содержание под стражей не будет осуществляться непосредственно в отношении лиц,ожидающих суда или содержащихся под стражей в соответствии с процедурой военного трибунала.
с)офицер может налагать на рядовых членов, назначенных в подразделение, за которое он несет ответственность, такие наказания, которые разрешены в подпунктах (b) (2) (A) - (G), как это может конкретно предписать соответствующий секретарь в постановлении.
d) должностное лицо, назначающее наказание, предусмотренное в подпункте (b), или его преемник может в любое время условно приостановить выплату любой части или суммы неустойки и может условно приостановить понижение в должности или конфискацию, назначенные в соответствии с подпунктом (b), независимо от того, выполнены они или нет. Кроме того, он может в любое время отменить или смягчить любую часть или сумму наложенного неисполненного штрафа и может отменить полностью или частично штраф, исполненный или неисполненный, а также восстановить все затронутые права, привилегии и имущество. Он также может смягчить классовое сокращение до конфискации или удержания заработной платы. В случае смягчения последствий -
1)арест в запретной зоне;
2)лишение свободы в исправительном учреждении ;
3) исправительное заключение или ограничение в исполнении дополнительных обязанностей, либо и то и другое; или
(4)дополнительные сборы к ограничению;
смягчение наказания не может превышать срока его смягчения. Если конфискация заработной платы смягчается задержанием заработной платы, то размер задержания не может быть больше размера конфискации. Если понижение в должности сводится к конфискации или удержанию заработной платы, то размер конфискации или содержания под стражей не должен превышать суммы, которая могла быть первоначально назначена по этой статье должностным лицом, назначившим сокращенное наказание.
е) лицо, подлежащее наказанию по настоящей статье, которое считает свое наказание несправедливым или несоразмерным преступлению, может через соответствующий канал обратиться в следующий вышестоящий орган. Апелляция должна быть немедленно направлена и разрешена, но лицо, которое наказано, может быть тем временем привлечено к назначенному наказанию. Вышестоящий орган может осуществлять те же полномочия в отношении назначенного наказания, которые могут быть применены в соответствии с подразделом (d) должностным лицом, назначившим наказание. Прежде чем действовать по апелляции на штраф -
(1)арестован в помещении более чем на семь суток;
2)исправительное заключение на срок более семи суток;
3)конфискация заработной платы на срок более семи дней;
4)уменьшение одного или нескольких классов заработной платы с четвертого или более высокого класса;
(5) дополнительные сборы за более чем 14 дней;
6)ограничение более чем на 14 дней; или
7)задержание заработной платы более чем на 14 дней;
Орган, который должен принять решение по апелляции, должен передать дело адвокату судьи или адвокату из министерства внутренней безопасности для рассмотрения и консультирования и, таким образом, может передать дело в апелляцию на любое наказание, назначенное в соответствии с подразделом (b).
е)наложение и приведение в исполнение дисциплинарного взыскания в соответствии с настоящей статьей за какое-либо действие или бездействие не является препятствием для судебного разбирательства военным трибуналом за тяжкое преступление или правонарушение, вызванное тем же действием или бездействием, и не подлежит соответствующему наказанию в соответствии с настоящей статьей; однако факт применения дисциплинарного взыскания может быть доказан обвиняемым в ходе судебного разбирательства, и когда это доказано, он должен учитываться при определении наказания, подлежащего назначению в случае признания его виновным.
(G)соответствующий секретарь может в своем постановлении предписать форму для регистрации производства в соответствии с настоящей статьей, а также может предписать, чтобы некоторые категории такого производства велись в письменной форме.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:41 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 4 - Судебная юрисдикция.:
- 10 U.S. Code § 816 - Art 16. Courts-martial classified
а) в целом.— К трем видам военно-полевых судов в каждой из вооруженных сил относятся следующие::
(1)Общий военно-полевой суд, как описано в подразделе (b).
(2)Специальные военно-полевые суды, описанные в подразделе (с).
(3)Суды общей юрисдикции-военные, как описано в подразделе (d).
b) общий военный трибунал.- Общие военно-полевые суды бывают следующих трех типов:
(1)Общий военный трибунал, состоящий из военного судьи и восьми членов, с учетом разделов 825(e)(3) и 829 настоящего раздела (статьи 25(e)(3) и 29).
(2)В случае вынесения приговора о смертной казни общий военный трибунал состоит из военного судьи и числа членов, определенных в соответствии с разделом 825а настоящего раздела (статья 25а), с учетом разделов 825(Е)(3) и 829 настоящего раздела (статьи 25(е)(3) и 29).
(3)Общий военный суд, состоящий только из военного судьи, если до начала судебного заседания обвиняемый, зная личность военного судьи и проконсультировавшись с защитником, обращается с устной или письменной просьбой в суд, состоящий только из военного судьи, и военный судья утверждает эту просьбу.
c) специальные военно-полевые суды.- Специальные военно-полевые суды бывают следующих двух типов:
(1)Специальный военный суд, состоящий из военного судьи и четырех членов, с учетом положений статей 825(e)(3) и 829 настоящего раздела (статьи 25(e)(3) и 29).
2) специальный военный суд, состоящий только из военного судьи.—
(Ля)если дело передано таким образом созывающим органом, с учетом раздела 819 настоящего раздела (статья 19) и таких ограничений, которые Председатель может установить в постановлении; или
(B)если дело передается в соответствии с пунктом (1) и до начала судебного заседания обвиняемый, зная личность военного судьи и проконсультировавшись с адвокатом защиты, обращается с устной или письменной просьбой в суд, состоящий только из военного судьи, и военный судья утверждает эту просьбу.
d) военно-полевой суд в упрощенном порядке.—
Военно-полевые суды общей юрисдикции состоят из одного уполномоченного офицера.
10 U.S. Code § 817 - Art. 17. Jurisdiction of courts-martial in general
(a)Каждая вооруженная сила обладает юрисдикцией военного трибунала в отношении всех лиц, подпадающих под действие настоящей главы. Осуществление юрисдикции одной вооруженной силы в отношении персонала другой вооруженной силы осуществляется в соответствии с правилами, установленными председателем.
(b)Во всех случаях последующее рассмотрение дела в департаменте офицером, уполномоченным созвать общий военный трибунал для командования, проводившего судебное разбирательство, когда такое рассмотрение требуется в соответствии с настоящей главой, осуществляется департаментом, включающим вооруженные силы, членом которых является обвиняемый.
10 U.S. Code § 818 - Art. 18. Jurisdiction of general courts-martial
а) в соответствии с статьёй 817 настоящего раздела (статья 17) общие военные суды обладают юрисдикцией судить лиц, подпадающих под действие настоящей главы, за любое преступление, наказуемое настоящей главой, и могут, при таких ограничениях, которые могут быть установлены президентом, выносить решения о любом наказании, не запрещенном настоящей главой, включая смертную казнь, когда это конкретно разрешено настоящей главой. Общие военные суды также обладают юрисдикцией судить любое лицо, которое по закону войны подлежит суду военного трибунала и может вынести решение о любом наказании, разрешенном законом войны.
(b) общий военный трибунал такого рода, как указано в разделе 816(b) (3) настоящего раздела (статья 16(b) (3)), не обладает юрисдикцией судить какое-либо лицо за любое преступление, за которое может быть вынесен смертный приговор, если только это дело ранее не было передано в суд как некапитальное дело.
С) в соответствии со статьями 819 и 820 настоящего раздела (статьи 19 и 20) только общие военные суды обладают юрисдикцией в отношении следующих преступлений:
(1) нарушение подпункта (а) или (б) раздела 920 настоящего раздела (статья 120).
(2) нарушение подпункта (а) или (б) раздела 920b настоящего раздела (статья 120b).
(3) покушение на совершение преступления, указанного в пункте (1) или (2), наказуемого по статье 880 настоящего раздела (статья 80).
10 U.S. Code § 819 - Art. 19. Jurisdiction of special courts-martial
а) в целом.—
В соответствии с разделом 817 настоящего раздела (статья 17) специальные военные суды обладают юрисдикцией судить лиц, подпадающих под действие настоящей главы, за любое некапитальное преступление, наказуемое настоящей главой, и, в соответствии с такими постановлениями, которые могут быть предписаны президентом, за преступления, караемые смертной казнью. Специальные военные суды могут при таких ограничениях, которые может установить президент, выносить приговоры о любом наказании, не запрещенном настоящей главой, за исключением смертной казни, бесчестного увольнения, увольнения, лишения свободы на срок более одного года, каторжных работ без лишения свободы на срок более трех месяцев, лишения заработной платы, превышающей две трети заработной платы в месяц, или лишения заработной платы на срок более одного года.
b) дополнительное ограничение.—
Ни увольнение за плохое поведение, ни заключение под стражу на срок более шести месяцев, ни лишение жалованья на срок более шести месяцев не могут быть вынесены, если обвинения и спецификации передаются в специальный военный трибунал, состоящий только из военного судьи в соответствии с разделом 816(с)(2)(а) настоящего раздела (статья 16(С)(2)(а)).
с) военный судья.—
Если обвинения и спецификации передаются в специальный военный трибунал, состоящий только из военного судьи в соответствии с разделом 816(с)(2) (а) настоящего раздела(статья 16(С)(2) (а)), военный судья с согласия сторон может назначить военного судью председательствовать в специальном военном суде.
10 U.S. Code § 820 - Art. 20. Jurisdiction of summary courts-martial
а) в целом.—В соответствии с разделом 817 настоящего раздела (статья 17) военные суды общей юрисдикции имеют право судить лиц, подпадающих под действие настоящей главы, за исключением офицеров, курсантов, курсантов авиации и мичманов, за любое некапитальное преступление, наказуемое настоящей главой. Ни одно лицо, в отношении которого военные суды общей юрисдикции обладают юрисдикцией, не может быть привлечено к суду военного трибунала общей юрисдикции, если оно возражает против этого. Если обвиняемый возражает против судебного разбирательства военным трибуналом в упрощенном порядке, судебное разбирательство может быть назначено специальным или общим военным трибуналом в зависимости от обстоятельств. Военные суды общей юрисдикции могут при таких ограничениях, которые может установить президент, вынести решение о любом наказании, не запрещенном настоящей главой, за исключением смертной казни, увольнения, увольнения с позором или плохого поведения, лишения свободы на срок более одного месяца, каторжных работ без лишения свободы на срок более 45 дней, ограничения в установленных пределах на срок более двух месяцев или лишения более двух третей месячной заработной платы.
(б)не криминальный форум.—
Сводный военный трибунал - это не уголовный форум. Признание вины военным трибуналом в упрощенном порядке не является уголовным осуждением.
10 U.S. Code § 821 - Art. 21. Jurisdiction of courts-martial not exclusive
Положения настоящей главы, устанавливающие юрисдикцию военных судов, не лишают военные комиссии, провостские суды или другие военные трибуналы параллельной юрисдикции в отношении правонарушителей или правонарушений, которые по уставу или по закону войны могут рассматриваться военными комиссиями, провостскими судами или другими военными трибуналами. Настоящий раздел не применяется к военной комиссии, учрежденной в соответствии с главой 47А настоящего раздела.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:41 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 5 - Состав военных судов.:
- 10 U.S. Code § 822 - Art. 22. Who may convene general courts-martial
а) общие военные суды могут созываться—
1) Президентом Соединенных Штатов Америки;
(2)Министр обороны;
(3)командир объединенного или определенного боевого командования;
(4)соответствующий секретарь;
5) командир группы армий, армии, армейского корпуса, дивизии, отдельной бригады или соответствующего подразделения Армии или морской пехоты;;
(6)командующий флотом; командующий военно-морской станцией или более крупной береговой деятельностью военно-морского флота за пределами Соединенных Штатов;
(7)командир воздушного командования, Военно-воздушных сил, авиадивизии или отдельного крыла Военно-Воздушных сил или морской пехоты;
любое другое командное лицо, назначенное соответствующим секретарем; или
9) любой другой командир в любой из вооруженных сил, уполномоченный президентом.
b) если какой-либо командир является обвинителем, суд созывается вышестоящим компетентным органом и в любом случае может быть созван таким органом, если он сочтет это желательным.
10 U.S. Code § 823 - Art. 23. Who may convene special courts-martial
а) специальные военные суды могут созываться—
(1)любое лицо, которое может созвать общий военный трибунал;
(2)командующий округом, гарнизоном, фортом, лагерем, станцией, военно-воздушной базой, вспомогательным аэродромом или другим местом, где несут службу военнослужащие армии или Военно-Воздушных Сил;
3) командир бригады, полка, отдельного батальона или соответствующего подразделения Армии;;
4) командир крыла, группы или отдельной эскадрильи ВВС;;
(5)командир любого судна морской или береговой охраны, верфи, базы или станции; командир любой бригады морской пехоты, полка, отдельного батальона или соответствующего подразделения; командир любой казармы морской пехоты, крыла, группы, отдельной эскадрильи, станции, базы, вспомогательного аэродрома или другого места, где несут службу члены морской пехоты;;
6) командир любого отдельного или отдельного командования или группы отдельных подразделений любого из вооруженных сил, подчиненных для этой цели одному командиру; или
(7) командир или офицер, ответственный за любое другое командование, когда это уполномочено соответствующим секретарем.
b) если какое-либо такое должностное лицо является обвинителем, суд созывается вышестоящим компетентным органом и в любом случае может быть созван таким органом, если он сочтет это целесообразным.
10 U.S. Code § 824 - Art. 24. Who may convene summary courts-martial
а) военные суды общей юрисдикции могут созываться—
1) любое лицо, которое может созвать общий или специальный военный трибунал;;
2) командир отдельной роты или другого отделения Армии;
3) командир отдельной эскадрильи или другого подразделения Военно-Воздушных сил; или
(4) командир или офицер, ответственный за любое другое командование, когда это уполномочено соответствующим секретарем.
b) Когда с командованием или отрядом присутствует только один уполномоченный офицер, он является военным трибуналом этого командования или отряда и рассматривает и определяет все дела, переданные ему военным трибуналом. Однако военные суды общей юрисдикции могут созываться в любом случае вышестоящим компетентным органом, если он сочтет это желательным.
10 U.S. Code § 825 - Art. 25. Who may serve on courts-martial
а) любой комиссионный офицер, находящийся на действительной службе, имеет право служить во всех военных судах для суда над любым лицом, которое может быть законно привлечено к суду в таких судах.
b) любой уорент-офицер, находящийся на действительной службе, имеет право служить в общих и специальных военных судах для судебного разбирательства любого лица, кроме офицера, который может быть законно доставлен в такие суды для судебного разбирательства.
(с)
(1)любой военнослужащий, находящийся на действительной службе, имеет право служить в общем или специальном военном трибунале для суда над любым другим военнослужащим.
(2)до того, как военный трибунал с военным судьей и членами соберется для судебного разбирательства, рядовой член, являющийся обвиняемым, может лично потребовать устно в протоколе или письменно, чтобы—
А) в состав военного трибунала должны входить исключительно комиссионные офицеры; или
B) завербованные (рядовые) военнослужащие составляют не менее одной трети членов Военного трибунала, независимо от того, были ли завербованные (рядовые) военнослужащие подробно представлены военному трибуналу.
(3) за исключением случаев, предусмотренных в пункте (4), после такого ходатайства обвиняемый не может быть судим общим или специальным военным трибуналом, если состав военного трибунала не соответствует ходатайству.
(4) Если из-за физических условий или военных обстоятельств достаточное число имеющих на это право офицеров или рядовых военнослужащих, в зависимости от обстоятельств, не может быть предоставлено для выполнения пункта (2), судебное разбирательство, тем не менее, может быть проведено. В этом случае созывающий орган должен представить подробное письменное заявление о причинах отсутствия доступа. Заявление прилагается к протоколу.
(д)
(1)за исключением случаев, предусмотренных в пункте (2) в отношении преступлений, караемых смертной казнью, обвиняемый в военном трибунале с военным судьей и членами может после оглашения выводов и до представления любого вопроса на стадии вынесения приговора ходатайствовать устно в протоколе или письменно о вынесении приговора членами трибунала.
(2)в случае смертной казни обвиняемый приговаривается членами суда за все преступления, за которые Военный трибунал может приговорить обвиняемого к смертной казни в соответствии с разделом 853 (с) настоящего раздела(статья 53 (с)).
(3) по делу о смертной казни, если обвиняемый осужден за преступление, не связанное с смертной казнью, обвиняемый подлежит наказанию за такое преступление, не связанное с смертной казнью, в соответствии со статьей 853(b) настоящего раздела (статья 53(b)), независимо от того, осужден ли обвиняемый за преступление, за которое военный трибунал может приговорить обвиняемого к смертной казни.
(ми)
(1) когда этого можно избежать, ни один член вооруженных сил не может быть судим военным трибуналом, любой член которого младше его по званию или классу.
(2)при созыве военного трибунала созывающий орган определяет в качестве его членов таких военнослужащих, которые, по его мнению, наиболее пригодны для исполнения своих обязанностей в силу возраста, образования, профессиональной подготовки, опыта, стажа службы и судейского темперамента. Ни один военнослужащий не имеет права выступать в качестве члена общего или специального военного трибунала, если он является обвинителем или свидетелем обвинения или выступал в качестве должностного лица предварительного слушания или адвоката по тому же делу.
(3)орган созыва определяет не менее числа членов, необходимого для назначения военного трибунала в соответствии с разделом 829 настоящего раздела (статья 29).
f) до того, как военный суд соберется для рассмотрения дела, орган созыва может освободить члена суда от участия в деле. В соответствии с такими положениями, которые могут быть предписаны соответствующим секретарем, орган созыва может делегировать свои полномочия в соответствии с настоящим подразделом своему штатному судье-адвокату или сотруднику по правовым вопросам или любому другому главному помощнику.
10 U.S. Code § 825a - Art. 25a. Number of court-martial members in capital cases
а) в целом.—
В деле, по которому обвиняемый может быть приговорен к смертной казни, число членов составляет 12 человек.
b) дело больше не является капиталом.—С учетом статьи 829 настоящего раздела (статья 29)—
1) если дело передается на рассмотрение суда в порядке смертной казни и до вынесения приговора обвиняемому уже не может быть вынесен смертный приговор, то число членов суда составляет восемь человек; и
(2) если дело передано на рассмотрение суда в порядке смертной казни и после вынесения обвиняемым приговора о смертной казни обвиняемый уже не может быть приговорен к смертной казни, то число членов остается 12.
10 U.S. Code § 826 - Art. 26. Military judge of a general or special court-martial
а) военный судья должен быть представлен в каждом общем и специальном военном трибунале. Военный судья председательствует на каждом открытом заседании Военного трибунала,к которому он был представлен.
B) военным судьей является комиссионный офицер Вооруженных сил, который является членом коллегии адвокатов Федерального суда или членом коллегии адвокатов высшего суда штата и который удостоверен в соответствии с образованием, подготовкой, опытом и судейским темпераментом для выполнения обязанностей военного судьи генеральным адвокатом вооруженных сил, членом которых является такой военный судья.
(с)
(1) в соответствии с положениями, предусмотренными в подпункте (а), военный судья общего или специального военного трибунала назначается для детализации генеральным адвокатом вооруженных сил, членом которых является военный судья.
(2)ни орган созыва, ни кто-либо из сотрудников органа созыва не подготавливает и не рассматривает какой-либо подробный доклад об эффективности, пригодности или эффективности военного судьи, относящийся к выполнению военным судьей своих обязанностей в качестве военного судьи.
3) уполномоченный офицер, который удостоверяется в том, что он пригоден к службе в качестве военного судьи в общем военном трибунале—
А) может выполнять такие обязанности только в том случае, если офицер назначен и непосредственно подотчетен судье-генеральному адвокату вооруженных сил, членом которых является военный судья; и
B) может выполнять обязанности судебного или внесудебного характера, не относящиеся к основной обязанности офицера в качестве военного судьи общего военного трибунала, если такие обязанности возложены на офицера этим судьей-генеральным адвокатом или с его согласия.
(4) в соответствии с правилами, установленными председателем, назначения военных судей в соответствии с настоящим разделом (статьей) осуществляются на соответствующие минимальные сроки с учетом таких исключений, которые могут быть разрешены в правилах.
d) ни одно лицо не имеет права выступать в качестве военного судьи по делу, если оно является обвинителем или свидетелем обвинения или выступало в качестве должностного лица предварительного слушания или адвоката по тому же делу.
е) военный судья Военного трибунала не может консультироваться с членами суда, кроме как в присутствии обвиняемого, защитника и защитника, и не может голосовать с членами суда.
f) военный судья может быть представлен в соответствии с подразделом (а) к военному трибуналу или процессу в соответствии со статьей 830а настоящего раздела (статья 30а), который созывается в других вооруженных силах, если это разрешено генеральным адвокатом вооруженных сил, членом которых является военный судья.
g) в соответствии с правилами, установленными председателем, каждый генеральный судья-адвокат назначает главного судью первой инстанции из числа членов соответствующей судебной системы первой инстанции.
10 U.S. Code § 826a - Art. 26a. Military magistrates
Квалификационные требования.-
Военный судья - это комиссионный офицер Вооруженных сил, который.—
1) является членом коллегии адвокатов Федерального суда или членом коллегии адвокатов высшего суда штата; и
(2) удостоверяется в соответствии с образованием, подготовкой, опытом и судейским темпераментом для исполнения обязанностей военного судьи генеральным судьей-адвокатом вооруженных сил, членом которых является офицер.
b) обязанности.—
В соответствии с правилами, предписанными соответствующим секретарем, в дополнение к обязанностям, предусмотренным разделом 819 или 830а настоящего раздела (статья 19 или 30 а), военный судья может быть назначен для выполнения других обязанностей, не связанных с судебным разбирательством.
10 U.S. Code § 827 - Art. 27. Detail of trial counsel and defense counsel
(а)
(1)Судебный адвокат и защитник должны быть подробно описаны для каждого общего и специального военного трибунала. Помощник судебного адвоката и помощник и помощник защитника могут быть подробно описаны для каждого общего и специального военного трибунала. Соответствующий секретарь предписывает правила, предусматривающие порядок детализации адвокатов для таких военных судов и для лиц, уполномоченных детализировать адвокатов для таких военных судов.
(2) ни одно лицо, которое в отношении дела выступало в качестве должностного лица предварительного слушания, члена суда, военного судьи, военного магистрата или судьи апелляционной инстанции, не может впоследствии выступать в качестве судебного защитника, помощника судебного защитника или, если иное прямо не предусмотрено обвиняемым, в качестве защитника или помощника или помощника защитника по тому же делу. Ни одно лицо, действовавшее в интересах обвинения, не может действовать позднее в том же деле в интересах защиты, равно как и любое лицо, действовавшее в интересах защиты, не может действовать позднее в том же деле в интересах обвинения.
b) Судебный адвокат, защитник или помощник защитника, подробно описанные для общего военного трибунала—
(1)должен быть судьей-адвокатом, который является выпускником аккредитованной юридической школы или членом коллегии адвокатов Федерального суда или высшего суда штата; или должен быть членом коллегии адвокатов Федерального суда или высшего суда штата; и
(2) должен быть удостоверен в качестве компетентного для выполнения таких обязанностей генеральным судьей-адвокатом вооруженных сил, членом которых он является.
(с)
(1)защитник и помощник защитника, назначенные для специального военного трибунала, должны обладать квалификацией, указанной в подпункте (b).
(2)Судебный адвокат и помощник судебного адвоката, назначенные для специального военного суда, и помощник судебного адвоката, назначенный для общего военного суда, должны быть признаны компетентными для выполнения таких обязанностей генеральным судьей-адвокатом в соответствии с правилами, которые может установить председатель.
d) в максимально возможной степени в любом деле о смертной казни по крайней мере один защитник, как это определено генеральным судьей-адвокатом, должен быть обучен праву, применимому к таким делам. При необходимости этот адвокат может быть гражданским лицом и, если это так, может получать компенсацию в соответствии с правилами, предписанными министром обороны.
10 U.S. Code § 828 - Art. 28. Detail or employment of reporters and interpreters
В соответствии с такими правилами, которые могут быть предписаны соответствующим секретарем, орган созыва военного трибунала, военной комиссии или суда по расследованию должен подробно описать или нанять квалифицированных судебных репортеров, которые будут записывать ход разбирательства и показания, сделанные в этом суде или комиссии. В соответствии с аналогичными положениями орган по созыву военного трибунала, военной комиссии или суда по расследованию может назначать или нанимать переводчиков, которые будут переводить для суда или комиссии. Настоящий раздел не применяется к военной комиссии, учрежденной в соответствии с главой 47А настоящего раздела.
10 U.S. Code § 829 - Art 29. Assembly and impaneling of members; detail of new members and military judges
(собрание.- Военный судья объявляет собрание общего или специального военного трибунала с членами. После того, как такой военный трибунал собран, ни один член не может отсутствовать, если только он не освобожден от должности—
(1)в результате вызова;
(2) в соответствии с подпунктом (b) (1) (B); или
(3) по приказу военного судьи или органа по созыву суда по инвалидности или по другой уважительной причине.
b) внесение в списки присяжных.—
(1)в соответствии с правилами, установленными председателем, военный судья общего или специального военного трибунала с членами—
А) после принятия решения об отводе возбудить дело в военном трибунале; и
B) извинить членов,которые, будучи собраны, не были наказаны.
(2)В общем военном трибунале военный судья назначает—
А) 12 членов в деле с большой буквы; и
B) восемь членов в некапитальном деле.
(3) в специальном военном суде военный судья назначает четырех членов.
c) Альтернативные члены.—
В дополнение к членам, указанным в подпункте (b), военный судья назначает заместителей членов, если созывающий орган санкционирует назначение заместителей членов.
d) Сведения о новых участниках.—
(1) Если после того, как члены будут отстранены от должности, состав военного трибунала будет сокращен до—
А)менее 12 членов в отношении общего военного трибунала по делу о смертной казни;
B) менее шести членов в отношении общего военного трибунала по некапитальному делу; или
С)менее четырех членов специального военного трибунала;
судебное разбирательство не может продолжаться до тех пор, пока орган созыва не определит новых членов, и военный судья из числа таких членов не назначит новых членов в количестве, достаточном для обеспечения членства, указанного в пункте 2.
(2)членский состав, упомянутый в пункте (1), выглядит следующим образом:
А) 12 членов в отношении общего военного трибунала по делу о смертной казни.
B) не менее шести, но не более восьми членов в отношении общего военного трибунала по некапитальному делу.
С) четыре члена в отношении специального военного трибунала.
e) сведения о новом военном судье.—
Если военный судья не может приступить к судебному разбирательству по причине инвалидности или по иным причинам, то новый военный судья направляется в военный трибунал.
f) доказательства.—
(1)в случае новых членов, указанных в подпункте (d), судебное разбирательство может продолжаться в присутствии новых членов после прочтения ранее представленных доказательств или, в случае аудиокассеты, видеозаписи или аналогичной записи, в присутствии новых членов, военного судьи, обвиняемого и защитника обеих сторон.
(2) в случае нового военного судьи в соответствии с подпунктом (е) судебное разбирательство проводится так, как если бы не было представлено никаких доказательств, за исключением случаев, когда ранее представленные доказательства зачитываются или, в случае аудиокассеты, видеозаписи или аналогичной записи, воспроизводятся в присутствии нового военного судьи, обвиняемого и защитника обеих сторон.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:42 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 6 - Досудебное производство.:
- 10 U.S. Code § 830 - Art 30. Charges and specifications
а) в целом.- Сборы и технические характеристики—
(1) может быть предпочтено только лицом, подпадающим под действие настоящей главы; и
(2)предпочтение отдается представлению в письменной форме, подписанному под присягой перед офицером Вооруженных сил, уполномоченным приводить к присяге.
b) необходимое содержание.- В письменной форме в соответствии с подразделом (а) должно быть указано, что—
(1)подписавшему лично известны или исследованы вопросы, изложенные в обвинениях и спецификациях; и
(2)вопросы, изложенные в обвинениях и спецификациях, являются истинными, насколько это известно и убеждено подписавшему.
с) обязанность надлежащего авторитета.—Если в соответствии с подразделом (а) предпочтение отдается сборам и спецификациям, то соответствующий орган должен, как только это практически осуществимо—
1) информирует обвиняемого о предъявленных ему обвинениях и характеристиках; и
2) определить, какое решение должно быть принято в отношении обвинений и спецификаций в интересах правосудия и дисциплины.
10 U.S. Code § 830a - Art 30a. Proceedings conducted before referral
а) в целом.—
(1)председатель устанавливает правила по вопросам, касающимся производства, проводимого до передачи обвинений и спецификаций в военный трибунал для судебного разбирательства, включая следующее:
А)повестки о проведении предварительного расследования.
B) предварительные поручения или распоряжения о передаче электронных сообщений.
С) вопросы, предшествующие передаче дела на рассмотрение апелляционного суда.
D) вопросы, предшествующие передаче дела в соответствии с подразделом (c) или (e) раздела 806b настоящего раздела (статья 6b).
(Д)доврачебной вопросов, относящихся к следующим:
i) предварительное заключение обвиняемого.
ii) умственные способности или умственная ответственность обвиняемого.
iii) просьба об индивидуальном военном советнике.
(2)в дополнение к вопросам, указанным в пункте (1), правила, предписанные в соответствии с этим пунктом, должны:—
А)излагает вопросы, по которым военный судья может вынести решение в ходе такого разбирательства;
B) включить процедуры пересмотра таких постановлений;
С) включить соответствующие ограничения для обеспечения того, чтобы производство по настоящему разделу распространялось только на вопросы, которые подлежали бы рассмотрению военным судьей в общем или специальном военном трибунале; и
D) предусмотреть такие ограничения в отношении помощи, которые могут быть предписаны в соответствии с настоящим разделом, если председатель сочтет это целесообразным.
(3) Если какое-либо дело в производстве по настоящему разделу становится предметом спора в отношении обвинений, переданных в общий или специальный военный суд, то это дело передается военному судье, переданному в военный суд.
b) сведения о военном судье.—
Соответствующий секретарь предписывает регламент, предусматривающий порядок, в соответствии с которым военные судьи могут быть привлечены к разбирательству в соответствии с подразделом (а)(1).
с) право по своему усмотрению назначать магистрата председателем.—
В соответствии с правилами, предписанными соответствующим секретарем, военный судья, участвующий в разбирательстве в соответствии с подпунктом (а) (1), за исключением разбирательства, описанного в подпункте (B) этого подраздела, может назначить военного судью для руководства этим разбирательством.
10 U.S. Code § 831 - Art. 31. Compulsory self-incrimination prohibited
а) ни одно лицо, подпадающее под действие настоящей главы, не может заставить какое-либо лицо изобличить себя или ответить на любой вопрос, ответ на который может привести к его изобличению.
b) ни одно лицо, подпадающее под действие настоящей главы, не может допрашивать обвиняемого или подозреваемого в совершении преступления или требовать от него каких-либо показаний, предварительно не сообщив ему о характере обвинения и не предупредив его о том, что он не обязан делать никаких заявлений относительно преступления, в совершении которого он обвиняется или подозревается, и что любое сделанное им заявление может быть использовано в качестве доказательства против него в ходе судебного разбирательства военным трибуналом.
с) ни одно лицо, подпадающее под действие настоящей главы, не может принуждать какое-либо лицо делать заявление или представлять доказательства в любом военном трибунале, если это заявление или доказательства не имеют существенного значения для данного вопроса и могут привести к его унижению.
(d) никакое заявление, полученное от какого-либо лица в нарушение настоящей статьи или с применением принуждения, незаконного влияния или незаконного побуждения, не может быть получено в качестве доказательства против него в ходе судебного разбирательства в военном трибунале.
10 U.S. Code § 832 - Art. 32. Preliminary hearing required before referral to general court-martial
а) в целом.—
(1)
А) за исключением случаев, предусмотренных в подпункте (B), предварительное слушание проводится до передачи обвинений и спецификаций для рассмотрения в общем военном суде. Предварительное слушание проводится беспристрастным должностным лицом, назначенным органом созыва в соответствии с подразделом (b).
B) в соответствии с правилами, установленными председателем, предварительное слушание не требуется, если обвиняемый представляет органу созыва письменный отказ и орган созыва определяет, что слушание не требуется.
(2)цель предварительного слушания ограничивается определением следующего::
А) указывает ли спецификация на правонарушение, предусмотренное настоящей главой.
B) имеются ли достаточные основания полагать, что обвиняемый совершил инкриминируемое ему преступление.
С) обладает ли созывающий орган юрисдикцией военного трибунала в отношении обвиняемого и правонарушения или нет.
D) рекомендация в отношении решения, которое должно быть вынесено по данному делу.
(б)должностное лицо.—
(1)предварительное слушание в соответствии с настоящим разделом проводится беспристрастным должностным лицом, которое—
А) когда это практически возможно, является судьей-адвокатом, который сертифицирован в соответствии с разделом 827 (b) (2) настоящего раздела(статья 27(b) (2)); или
B) в тех случаях, когда назначение судьи-адвоката не представляется практически возможным в силу исключительных обстоятельств, судья-адвокат не удостоверяется таким образом.
(2) в случае должностного лица, участвующего в слушании дела в соответствии с пунктом (1) (B), судья-адвокат, сертифицированный в соответствии с разделом 827(b) (2) настоящего титула (статья 27(b) (2)), может оказывать юридическую консультацию должностному лицу, участвующему в слушании дела.
(3)когда это практически осуществимо, судебный исполнитель приравнивается по рангу или старшинству к военному адвокату, который уполномочен представлять обвиняемого или правительство на предварительном слушании.
с)докладывать органу созыва.—После предварительного слушания в соответствии с настоящим разделом должностное лицо по проведению слушаний представляет органу созыва письменный отчет (сопровождаемый записью предварительного слушания в соответствии с подразделом (Е)), который включает следующее::
(1) для каждой спецификации-изложение аргументации и выводов должностного лица, проводящего слушание, в отношении определений, предусмотренных подпунктом (а) (2), включая резюме соответствующих свидетельских показаний и документальных доказательств, представленных в ходе слушания, а также любые замечания должностного лица, проводящего слушание, относительно показаний свидетелей и наличия и допустимости доказательств в суде.
(2)Рекомендации по любым необходимым изменениям формы сборов или спецификаций.
(3)анализ любой дополнительной информации, представленной после слушания сторонами или жертвой правонарушения, которая в соответствии с такими правилами, которые может предписать председатель, имеет отношение к распоряжению в соответствии со статьями 830 и 834 настоящего раздела (статьи 30 и 34).
(4) заявление о действиях, предпринятых на основании доказательств, представленных в отношении не предъявленных обвинений, как описано в подразделе (f).
d) права обвиняемого и потерпевшего.—
(1) обвиняемый информируется о предъявленных обвиняемому обвинениях и о праве обвиняемого быть представленным адвокатом на предварительном слушании в соответствии с настоящим разделом. Обвиняемый имеет право быть представленным на предварительном слушании, как это предусмотрено в разделе 838 настоящего раздела (статья 38) и в правилах, предписанных в соответствии с этим разделом.
(2) обвиняемый может подвергнуть перекрестному допросу свидетелей, дающих показания на предварительном слушании, и представить дополнительные доказательства, имеющие отношение к вопросам, подлежащим определению в соответствии с подпунктом(а) (2).
(3)потерпевший не может быть обязан давать показания на предварительном слушании. Потерпевший, отказавшийся от дачи показаний, считается недоступным для целей предварительного слушания. Отклонение в соответствии с настоящим пунктом не является единственным основанием для распоряжения о депонировании в соответствии с разделом 849 настоящего раздела (статья 49).
(4)представление доказательств и допрос (включая перекрестный допрос) свидетелей на предварительном слушании ограничиваются вопросами, относящимися к решениям, предусмотренным подпунктом(а) (2).
е) запись предварительного слушания.—
Предварительное слушание, проводимое в соответствии с подпунктом а), записывается соответствующим записывающим устройством. Жертва может запросить запись и должна иметь доступ к записи в соответствии с правилами, которые могут быть установлены председателем.
f) последствия доказывания не предъявленного обвинения в совершении преступления.—Если доказательства, представленные на предварительном слушании в соответствии с подразделом (а), указывают на то, что обвиняемый совершил преступление без предъявления обвинения, судебный исполнитель может рассмотреть предмет этого преступления без предъявления обвиняемому первого обвинения в совершении преступления, если обвиняемый—
(1)присутствует на предварительном слушании дела;
2) информируется о характере каждого рассматриваемого незаключенного правонарушения; и
(3) предоставляется возможность для представления, перекрестного допроса и представления в соответствии с подразделом (d).
g) последствия нарушения.—
Требования настоящего раздела обязательны для всех лиц, управляющих настоящей главой, но несоблюдение этих требований не является юрисдикционной ошибкой. Дефект в отчете по подразделу (с) не является основанием для освобождения от ответственности, если отчет в значительной степени соответствует этому подразделу.
h) жертва определена.—В данном разделе термин "жертва" означает лицо, которое—
1) утверждается, что ему был причинен прямой физический, эмоциональный или материальный вред в результате рассмотрения вопросов, изложенных в обвинении или спецификации; и
(2) назван в одной из спецификаций.
10 U.S. Code § 833 - Art 33. Disposition guidance
Президент поручает министру обороны издать, в консультации с секретарем департамента, в котором действует береговая охрана, когда она не действует в качестве службы в Военно-Морском Флоте, необязательные руководящие указания относительно факторов, которые командиры, созывающие органы, штатные судьи-адвокаты и судьи-адвокаты должны принимать во внимание при выполнении своих обязанностей в отношении распоряжения обвинениями и спецификациями в интересах правосудия и дисциплины в соответствии с разделами 830 и 834 настоящего раздела (статьи 30 и 34). Такое руководство должно учитывать, при надлежащем учете военных требований, принципы, содержащиеся в официальном руководстве Генерального прокурора государственным прокурорам в отношении разрешения федеральных уголовных дел в соответствии с принципом справедливого и беспристрастного отправления Федерального уголовного права.
10 U.S. Code § 834 - Art. 34. Advice to convening authority before referral for trial
а) общий военный трибунал.—
(1)консультация штатного судьи-адвоката требуется до направления дела в суд.—До передачи обвинений и спецификаций в общий военный трибунал для судебного разбирательства орган созыва представляет дело штатному судье-адвокату для консультации, которую штатный судья-адвокат предоставляет органу созыва в письменной форме. Созывающий орган не может передавать спецификацию по обвинению в общий военный суд, если штатный судья-адвокат не уведомит созывающий орган в письменной форме о том, что—
А) в спецификации утверждается о преступлении, предусмотренном настоящей главой;
B) имеются достаточные основания полагать, что обвиняемый совершил инкриминируемое ему преступление; и
С) Военный трибунал будет обладать юрисдикцией в отношении обвиняемого и преступления.
(2)рекомендация штатного судьи-адвоката относительно распоряжения имуществом.—
Вместе с письменными рекомендациями, представленными в соответствии с пунктом 1, штатный судья-адвокат представляет письменную рекомендацию созывающему органу относительно решения, которое должно быть принято в отношении спецификации в интересах правосудия и дисциплины.
(3)консультация и рекомендация адвоката судьи штата для сопровождения направления.—
Когда орган созыва направляет дело для рассмотрения в Генеральном военном суде, письменная рекомендация штатного судьи-адвоката в соответствии с пунктом (1) и письменная рекомендация штатного судьи-адвоката в соответствии с пунктом (2) в отношении каждой спецификации сопровождают это направление.
b) специальный военный трибунал; созыв консультаций с судьей-адвокатом.—
Перед передачей обвинений и спецификаций в специальный военный трибунал для судебного разбирательства орган созыва консультируется с судьей-адвокатом по соответствующим правовым вопросам.
c) общие и специальные военно-полевые суды; исправление обвинений и уточнений до передачи дела.—До передачи дела в общий военный или специальный военный трибунал могут быть внесены изменения в обвинения и спецификации—
(1) исправлять ошибки в форме; и
(2) когда это применимо, соответствовать существу доказательств, содержащихся в докладе в соответствии с разделом 832(с) настоящего раздела (статья 32(с)).
d)направление определено.—
В настоящем разделе термин "передача" означает распоряжение органа, созывающего заседание, о рассмотрении обвинений и спецификаций в отношении обвиняемого конкретным военным трибуналом.
10 U.S. Code § 835 - Art. 35. Service of charges; commencement of trial
а) в целом.—
Судебный адвокат, подробно описанный для военного трибунала в соответствии с разделом 827 настоящего раздела (статья 27), обязан вручить обвиняемому копию обвинений и спецификаций, переданных для судебного разбирательства.
b) Начало судебного разбирательства.—
(1) с учетом пунктов (2) и (3) никакое судебное разбирательство или иное разбирательство в общем военном суде или специальном военном суде (включая любое заседание в соответствии с разделом 839 (а) настоящего раздела (статья 39 (а)) не может проводиться по возражению обвиняемого—
А) в отношении общего военного трибунала-со дня службы по пятый день после даты службы; или
B) в отношении специального военного трибунала-с момента прохождения службы до третьего дня после даты прохождения службы.
(2)возражение в соответствии с пунктом (1) может быть выдвинуто только на первом заседании судебного или иного разбирательства и только в том случае, если первое заседание состоится до окончания применимого периода в соответствии с пунктом(1) (А) или(1) (B). Если первое заседание происходит до окончания соответствующего периода, военный судья на этом заседании выясняет, возражает ли защита в соответствии с настоящим подразделом.
(3)Настоящий подраздел не применяется во время войны.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:44 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 7 - Судебная процедура.:
- 10 U.S. Code § 836 - Art. 36. President may prescribe rules
10 U.S. Code § 836 - Art. 36. President may prescribe rules
соответствии с настоящей главой, подлежащие рассмотрению в военно-полевых судов, военных комиссий и других военных трибуналов, суды и процедур для расследования, могут быть назначены президентом нормативных актов, которые должны быть, как он считает, возможно, применить принципы закона и правилами доказывания, как правило, признается в суде по уголовным делам в Соединенные Штаты окружные суды, но не может, за исключением предусмотренного в главе 47А этого титула, противоречат или несовместимы с настоящей главой.
Все правила и положения, принятые в соответствии с настоящей статьей, являются единообразными в той мере, в какой это практически осуществимо, за исключением случаев, применимых к военным комиссиям, учрежденным в соответствии с главой 47А настоящего раздела .
10 U.S. Code § 837 - Art. 37. Command influence
(a)
(1)Ни один орган по созыву военного трибунала , ни любой другой командующий не может выносить порицания, выговоров или увещеваний суду или любому его члену, военному судье или адвокату в отношении выводов или приговоров, вынесенных судом, или в отношении любого другого осуществления им или им своих функций при проведении разбирательства.
(2)Ни военный трибунал, ни какой-либо другой командир не могут препятствовать или пытаться препятствовать потенциальному свидетелю участвовать в следственном процессе или давать показания в военном суде. Отказ в просьбе о поездке за государственный счет или отказ в предоставлении свидетеля сами по себе не являются незаконным командным влиянием.
(3)Ни один человек в соответствии с настоящей главой могут попытаться принудить каким-либо неразрешенным способом, попытка повлиять на действия судебного пристава или любого другого военного трибунала или любого его члена в достижении результатов или предложение, в любом случае, или действие любого созыва, утверждении или надзорной инстанции и предварительное судебное заседание сотрудника в отношении таких актов, принятых в соответствии с настоящей главой в порядке, установленном Президентом.
4) поведение, которое не является нарушением пунктов (1) - (3), может включать, например:—
(A)общие учебные или информационные курсы по военной юстиции, если такие курсы предназначены исключительно для ознакомления лиц с материальными и процессуальными аспектами деятельности военных судов;
(B)заявления, касающиеся преступной деятельности или конкретного уголовного правонарушения, которые не поддерживают конкретного постановления или конкретного решения военного суда или приговора или не относятся к конкретному обвиняемому; или
(С)заявления и указания, данные в открытом судебном заседании военным судьей или адвокатом.
(5)
А) независимо от пунктов (1) - (3), но с учетом подпункта (B)—
(i)вышестоящий созывающий орган или должностное лицо могут, как правило, обсуждать с подчиненным созывающим органом или должностным лицом вопросы, подлежащие рассмотрению в связи с устранением предполагаемых нарушений настоящей главы; и
(ii)подчиненный созывающий орган или должностное лицо может обратиться за консультацией к вышестоящему созывающему органу или должностному лицу относительно решения вопроса о предполагаемом правонарушении в соответствии с настоящей главой.
(B)Ни один вышестоящий созывающий орган или должностное лицо не может поручить нижестоящему созывающему органу или должностному лицу принять конкретное решение в конкретном случае или иным образом заменить дискреционное право такого органа или такого должностного лица дискреционным правом нижестоящего созывающего органа или должностного лица.
(b)При подготовке доклада об эффективности, пригодности или эффективности или любого другого доклада или документа, используемого полностью или частично для определения того, имеет ли военнослужащий право быть повышенным в звании, или при определении назначения или перевода военнослужащего, или при определении того, должен ли военнослужащий оставаться на действительной службе, ни одно лицо, подпадающее под действие настоящей главы, не может при подготовке любого такого доклада (1) рассматривать или оценивать исполнение обязанностей любого такого члена как члена Военного трибунала, или (2) дать менее благоприятную оценку или оценку любому военнослужащему из-за усердия, с которым такой военнослужащий, как адвокат, представлял любое лицо в военном суде.
(с)Никакое заключение или приговор военного трибунала не может быть признано неверным на основании нарушения настоящего раздела, если только это нарушение не наносит существенного ущерба существенным правам обвиняемого.
(d)
(1)Вышестоящий орган созыва или командир может отказать в полномочиях нижестоящему органу созыва или должностному лицу для устранения правонарушений в отдельных случаях, видах дел или в целом.
(2)За исключением случаев, предусмотренных в пункте (1) или иным образом разрешенных настоящей главой, вышестоящий созывающий орган или командующий не может ограничивать дискреционное право нижестоящего созывающего органа или должностного лица действовать в отношении дела, в отношении которого нижестоящий созывающий орган или должностное лицо имеет полномочия ликвидировать правонарушения.
10 U.S. Code § 838 - Art. 38. Duties of trial counsel and defense counsel
(a)Судебный советник генерального или специального военного трибунала осуществляет судебное преследование от имени Соединенных Штатов и под руководством суда составляет протокол судебного разбирательства.
(b)
(1)Обвиняемый имеет право быть представленным в свою защиту в общем или специальном военном суде или на предварительном слушании в соответствии со статьей 832 настоящего раздела (статья 32), как это предусмотрено в настоящем подразделе.
(2)Обвиняемый может быть представлен гражданским адвокатом, если он сам его предоставляет.
3) обвиняемый может быть представлен в суде.—
(A)военным советником, подробно изложенным в разделе 827 настоящего раздела (статья 27); или
(B)военным адвокатом по его собственному выбору, если этот адвокат разумно доступен (как определено в правилах, предписанных в пункте 7).
(4)Если обвиняемый представлен гражданским адвокатом, то военный адвокат, подробно описанный или выбранный в соответствии с пунктом 3, действует в качестве младшего адвоката, если только он не освобождается по просьбе обвиняемого.
(5)За исключением случаев, предусмотренных в пункте 6, если обвиняемый представлен военным адвокатом по его собственному выбору в соответствии с пунктом 3 (B), любой военный адвокат, указанный в пункте 3(A), освобождается от должности.
6) обвиняемый не имеет права быть представленным более чем одним военным адвокатом. Вместе с тем лицо, уполномоченное в соответствии с положениями, предусмотренными в разделе 827 настоящего раздела (статья 27), назначать адвоката по своему собственному усмотрению—
(A)может назначать дополнительного военного адвоката в качестве помощника защитника; и
(B)если обвиняемый представлен военным адвокатом по его собственному выбору в соответствии с пунктом (3)(B), он может удовлетворить просьбу обвиняемого о том, чтобы военный адвокат, подробно описанный в пункте (3)(A), выступал в качестве младшего защитника.
(7)Соответствующий секретарь в соответствии с положением определяет “разумно доступные " для целей пункта 3 (B) и устанавливает процедуры для определения того, являются ли военные адвокат, выбранный обвиняемым в соответствии с этим пунктом, вполне доступен. Такие правила не могут предусматривать каких-либо ограничений, основанных на разумной доступности адвоката исключительно на том основании, что адвокат, выбранный обвиняемым, является представителем вооруженных сил, не являющихся вооруженными силами, членом которых является обвиняемый. В максимально возможной степени такие положения устанавливают единообразную политику среди вооруженных сил, признавая при этом различия в условиях и потребностях различных вооруженных сил. Соответствующий секретарь представляет копии положений, предусмотренных настоящим пунктом, Комитету по вооруженным силам Сената и Комитету по вооруженным силам Палаты представителей .
С) в ходе любого судебного разбирательства, приводящего к вынесению обвинительного приговора, защитник—
(1)может направить для внесения в протокол заседания краткую информацию по таким вопросам, которые, по его мнению, должны рассматриваться от имени обвиняемого при пересмотре (включая любые возражения против содержания протокола, которые он считает уместными);
(2)может оказывать помощь обвиняемому в представлении любого вопроса в соответствии со статьями 860, 860a или 860b настоящего раздела (статья 60, 60a или 60b); и
(3)может предпринимать иные действия, разрешенные настоящей главой.
(d)Помощник судебного защитника общего трибунала может под руководством судебного защитника или когда он имеет право быть судебным защитником, как это требуется в соответствии с разделом 827 настоящего титула (статья 27), выполнять любые обязанности, возложенные законом, положением или обычаем службы на судебного защитника суда. Помощник судебного защитника специального военного трибунала может выполнять любые обязанности судебного защитника.
(e)Помощник защитника Генерального или специального военного трибунала может выполнять любые обязанности, возложенные законом, положением или обычаем службы на адвоката обвиняемого.
10 U.S. Code § 839 - Art. 39. Sessions
а) в любое время после вручения обвинений, переданных на рассмотрение военного трибунала, состоящего из военного судьи и членов Военного трибунала, военный судья может, с учетом положений раздела 835 настоящего раздела (статья 35), вызвать суд на заседание без присутствия членов Военного трибунала с целью проведения судебного разбирательства.—
(1)заслушивание и определение ходатайств, выдвигающих возражения или возражения, которые могут быть определены без судебного разбирательства по вопросам, поднятым признанием вины;
(2)заслушивание и вынесение решения по любому вопросу, который может быть вынесен военным судьей в соответствии с настоящей главой, независимо от того, является ли этот вопрос уместным для последующего рассмотрения или принятия решения членами суда;
(3)проведение предъявления обвинения и получение ходатайств обвиняемого;
(4)проведение процедуры вынесения приговора и вынесения обвиняемому приговора в соответствии со статьей 853 (b) (1) настоящего раздела (статья 53(b) (1)); и
(5)выполнение любой другой процессуальной функции, которая может быть выполнена военным судьей в соответствии с настоящей главой или правилами, предписанными в соответствии со статьей 836 настоящего раздела (статья 36), и которая не требует присутствия членов суда.
(b)Производство по делу, предусмотренному подпунктом а), проводится в присутствии обвиняемого, защитника и судебного защитника и является частью протокола . Эти разбирательства могут проводиться независимо от числа членов суда и без учета положений раздела 829 настоящего раздела (статья 29). Если это разрешено правилами соответствующего секретаря и если по крайней мере один защитник физически находится в присутствии обвиняемого, то присутствие, требуемое настоящим подразделом, может быть иным образом установлено с помощью аудиовизуальной технологии (такой, как технология видеоэлектронной связи).
(с)Когда члены Военного трибунала обсуждают или голосуют, только члены могут присутствовать. Все другие разбирательства , включая любые другие консультации членов суда с адвокатом или военным судьей, заносятся в протокол и проводятся в присутствии обвиняемого, защитника, судебного защитника и военного судьи .
(d) выводы, запасы, толкования и другие прецеденты военных комиссий в соответствии с главой 47А настоящего раздела—
(1)не может быть представлен или рассмотрен на каком-либо слушании, судебном разбирательстве или ином разбирательстве военного трибунала в соответствии с настоящей главой; и
(2)не может быть положено в основу какого-либо постановления, решения или иного определения военного трибунала.
10 U.S. Code § 840 - Art. 40. Continuances
Военный судья или военный трибунал по упрощенной процедуре может по разумной причине предоставить отсрочку любой стороне на такой срок и так часто, как это может показаться справедливым.
10 U.S. Code § 841 - Art. 41. Challenges
(a)
(1)Военный судья и члены общего или специального военного трибунала могут быть обжалованы обвиняемым или судебным адвокатом по делу, изложенному в суде. Военный судья определяет актуальность и обоснованность отводов по делу и не может получать отвод более чем от одного лица одновременно. Как правило, судебный защитник предъявляет отводы и принимает по ним решения до того, как они будут предложены обвиняемым.
(2)Если упражнение задача причина снижает суда ниже количество членов требуется раздел 816 настоящего раздела (статья 16), все участники (независимо от раздела 829 настоящего раздела (статья 29)) либо физических нагрузок или от какой-либо вызов для причины, очевидно, в отношении остальных членов суда до дополнительных элементов представлены в суд. Однако в это время императивные требования не применяются.
(b)
(1)Каждый обвиняемый и Судебный адвокат имеют право первоначально на один императивный отвод членов суда. Военный судья не может быть обжалован, кроме как по уважительной причине.
(2)Если упражнение безапелляционный вызов уменьшает судом ниже количество членов, необходимых раздел 816 настоящего раздела (статья 16), стороны (несмотря на раздел 829 настоящего раздела (статья 29)) либо физических нагрузок или от какой-либо оставшиеся отвод без указания причины (не ранее отказ) в отношении остальных членов суда до дополнительных элементов представлены в суд.
(с)Всякий раз, когда суду представляются подробные сведения о дополнительных членах и после предъявления и принятия решения по любым основаниям в отношении таких дополнительных членов, каждый обвиняемый и Судебный адвокат имеют право на один императивный отвод в отношении членов, которые ранее не подлежали императивному отводу.
10 U.S. Code § 842 - Art. 42. Oaths
(a)Перед выполнением своих соответствующих обязанностей военные судьи, члены общих и специальных судов- военный, Судебный адвокат, помощник судебного адвоката, защитник, помощник или помощник защитника, репортеры и переводчики дают клятву добросовестно выполнять свои обязанности. Форма присяги, время и место ее принесения, способ ее записи и вопрос о том, должна ли присяга приниматься во всех случаях, в которых эти обязанности должны выполняться, или в конкретном случае, определяются в правилах соответствующего секретаря. Настоящим положением может быть предусмотрено, что присяга добросовестно исполняет обязанности военного судьи, суд адвоката, помощник судебного разбирательства адвокат, защитник или помощник или юрист адвокат может быть принято в любое время на любой судья, адвокат или иное лицо признано квалифицированным или компетентным в долг, а если приняли присягу, его не нужно снова приниматься за время судья адвокат или другое лицо вся в том, что долг.
(b)Каждый свидетель перед военным трибуналом должен быть допрошен под присягой.
10 U.S. Code § 843 - Art. 43. Statute of limitations
а) отсутствие ограничений в отношении некоторых правонарушений.—
Лицо, обвиняемое в отсутствии без отпуска или отсутствии движения во время войны, в убийстве, изнасиловании или сексуальном нападении, изнасиловании или сексуальном нападении на ребенка, нанесении увечий ребенку, похищении ребенка или в любом другом преступлении, наказуемом смертной казнью, может быть судимо и наказано в любое время без каких-либо ограничений.
b) пятилетний срок давности для судебного разбирательства в военном трибунале.—
(1)За исключением случаев, предусмотренных настоящим разделом (статьей), лицо, обвиняемое в совершении преступления, не подлежит судебному разбирательству в военном трибунале, если преступление было совершено более чем за пять лет до получения под присягой обвинений и предписаний офицером, осуществляющим суммарную судебную юрисдикцию над командованием.
(2)
(A)Лицо, обвиняемое в совершении жестокого преступления в отношении ребенка может быть судим военно-полевым судом, если заклятые платы и спецификации, полученные в течение жизни ребенка или в течение десяти лет после даты, на которую было совершено правонарушение, в зависимости от того, обеспечивает более длительный период, по должностным лицом, выполняющим резюме военно-полевому суду юрисдикцию в отношении этого лица.
B) в подпункте (а) термин ” правонарушение, связанное с жестоким обращением с детьми " означает деяние, связанное с жестоким обращением с лицом, не достигшим 16-летнего возраста и представляющее собой любое из следующих правонарушений::
(i)Любое правонарушение, совершенное в нарушение положений статей 920, 920a , 920b , 920c или 930 настоящего раздела (статья 120, 120a, 120b, 120c или 130), если только это правонарушение не охватывается подразделом (a).
(ii)Нападение при отягчающих обстоятельствах, нападение, совершенное с применением побоев, или нападение с намерением совершить указанные правонарушения в нарушение статьи 928 настоящего раздела (статья 128).
(С)В подпункте (а) термин “ правонарушение, связанное с жестоким обращением с детьми ” включает деяние, связанное с жестоким обращением с лицом, не достигшим 18-летнего возраста и представляющим собой правонарушение согласно главе 110 или 117 раздела 18 или разделу 1591 этого раздела.
(3)Лицо, обвиняемое в совершении преступления, не подлежит наказанию в соответствии с разделом 815 настоящего раздела (статья 15), если преступление было совершено более чем за два года до назначения наказания.
с) Штраф за отсутствие без разрешения или бегство от правосудия.—
Периоды, в течение которых обвиняемый отсутствует без разрешения или скрывается от правосудия, исключаются при исчислении срока давности, предусмотренного в настоящем разделе (статье).
d) взимание платы за отсутствие у нас или военной юрисдикции.—
Периоды, в течение которых обвиняемый отсутствовал на территории, на которой Соединенные Штаты имеют полномочия задержать его, или находился под стражей у гражданских властей, или в руках врага, исключаются при исчислении срока давности, предусмотренного в настоящей статье.
e)продление срока давности за преступления, совершенные во время войны и наносящие ущерб ведению войны.—
За преступление, судебное разбирательство которого во время войны удостоверяется президентом соответствующим секретарем как наносящее ущерб ведению войны или наносящее ущерб национальной безопасности , срок давности, предусмотренный в настоящей статье, продлевается до шести месяцев после прекращения военных действий, объявленного Президентом или совместной резолюцией Конгресса .
f) продление срока действия для других преступлений во время войны.— Когда Соединенные Штаты находятся в состоянии войны, действие любого срока давности, применимого к любому преступлению в соответствии с настоящей главой—
(1)вовлечение в мошенничество или покушение на мошенничество против Соединенных Штатов или любого их агентства любым способом, будь то сговор или нет;
(2)совершенные в связи с приобретением, уходом, управлением, хранением, контролем или распоряжением любым недвижимым или личным имуществом Соединенных Штатов Америки; или
(3)совершено в связи с переговорами, закупками, присуждением, исполнением, оплатой, промежуточным финансированием, аннулированием или иным прекращением или урегулированием любого контракта, субподряда или заказа на закупку, который связан или связан с военным преследованием, или с любым распоряжением запасами прекращения любым военным подрядчиком или правительственным учреждением;
приостанавливается на срок до трех лет после прекращения боевых действий, провозглашенного президентом или совместной резолюцией Конгресса .
g) неполноценные или недостаточные сборы.—
(1) если обвинения или спецификации отклоняются как дефектные или недостаточные по какой-либо причине и срок, установленный применимым законом об исковой давности—
(A)истек срок его действия; или
(B)истекает в течение 180 дней после даты снятия обвинений и технических условий,
судебное разбирательство и наказание по новым обвинениям и требованиям не запрещаются законом об исковой давности, если выполняются условия, указанные в пункте 2.
(2) условия, упомянутые в пункте (1), заключаются в том, что новые сборы и спецификации должны—
(A)быть принят офицером, осуществляющим суммарную юрисдикцию военного трибунала над командованием в течение 180 дней после снятия обвинений или спецификаций; и
(B)ссылаться на те же действия или бездействие, которые были заявлены в отклоненных обвинениях или спецификациях (или ссылаться на действия или бездействие, которые были включены в отклоненные обвинения или спецификации).
h) мошенническая Вербовка или назначение.- Лицо, обвиняемое в мошенническом призыве на военную службу или мошенническом назначении в соответствии с разделом 904a (1) настоящего раздела (статья 104a(1)), может предстать перед военным трибуналом, если данные под присягой обвинения и характеристики получены должностным лицом, осуществляющим суммарную юрисдикцию военного трибунала в отношении этого лица, следующим образом::
(1)В случае завербованного члена-в течение периода призыва или пяти лет, в зависимости от того, что предусматривает более длительный период.
(2)В случае должностного лица-в течение срока действия контракта или в течение пяти лет, в зависимости от того, что предусматривает более длительный период.
i) данные ДНК.—
Если анализ ДНК предполагает причастность идентифицированного лица к совершению преступления, наказуемого лишением свободы на срок более одного года, ни один срок давности, который в противном случае исключал бы преследование за преступление, не исключает такого преследования до истечения периода времени, следующего за периодом причастности лица к анализу ДНК, который равен применимому в ином случае сроку давности.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:45 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 7 - Судебная процедура.: ГЛАВА 2:
- 10 U.S. Code § 844 - Art. 44. Former jeopardy
(a)Ни одно лицо не может быть вторично привлечено к суду за одно и то же преступление без его согласия.
(b)Ни одно судебное разбирательство, в ходе которого обвиняемый был признан виновным военным трибуналом по какому-либо обвинению или конкретному определению, не является судебным разбирательством по смыслу настоящей статьи до тех пор, пока признание его виновным не станет окончательным после полного завершения рассмотрения дела.
(с)
1) военный трибунал с участием только военного судьи является судебным разбирательством по смыслу настоящего раздела (статьи), если без вины обвиняемого—
(A)после представления доказательств; и
(B)до объявления выводов в соответствии с разделом 853 настоящего раздела (статья 53);
дело прекращается или прекращается по решению суда или по ходатайству обвинения за непредставление имеющихся доказательств или свидетелей.
(2) военно-полевой суд с участием военного судьи и членов является судебным разбирательством по смыслу настоящего раздела (статьи), если без вины обвиняемого—
(A)после того, как члены, принявшие присягу в качестве членов в соответствии со статьей 842 настоящего раздела (статья 42) и после завершения оспаривания в соответствии со статьей 841 настоящего раздела (статья 41), будут отстранены; и
(B)до объявления выводов в соответствии с разделом 853 настоящего раздела (статья 53);
дело прекращается или прекращается по решению суда или по ходатайству обвинения за непредставление имеющихся доказательств или свидетелей.
10 U.S. Code § 845 - Art. 45. Pleas of the accused
а) нерегулярные и аналогичные просьбы.—
Если обвиняемый после предъявления обвинения делает нерегулярные мольба, или после признания вины задает вопрос противоречит заявление, или если окажется, что он вошел заявление о признании вины неосмотрительно или из-за отсутствия понимания его смысла и эффекта, или если он не сможет или откажется признать, непризнание вины вносятся в запись, и суд действует так, как будто он не признал себя виновным.
b) признание вины.—
Признание обвиняемым своей вины не может быть отнесено к какому-либо обвинению или конкретному обвинению в совершении преступления, за которое смертная казнь является обязательной. В отношении любого другого обвинения или уточнения, по которому обвиняемый признал свою вину и которое было принято военным судьей, определение виновного по обвинению или спецификации может быть внесено немедленно без голосования. Это заключение является заключением суда, если только признание вины не будет снято до оглашения приговора, и в этом случае разбирательство продолжается, как если бы обвиняемый признал себя невиновным.
c) безвредная ошибка.—
Отклонение от требований настоящей статьи является безвредной ошибкой, если это отклонение не наносит существенного ущерба существенным правам обвиняемого.
10 U.S. Code § 846 - Art. 46. Opportunity to obtain witnesses and other evidence in trials by court-martial
а) возможность получения свидетелей и других доказательств.—
В деле, переданном на рассмотрение военного трибунала, судебный защитник, защитник и военный трибунал имеют равные возможности для получения свидетелей и других доказательств в соответствии с такими положениями, которые может предписать председатель.
b) повестки в суд и другие процедуры в целом.- Любая повестка в суд или другой процесс, выданный в соответствии с настоящим разделом (статья)—
(1)должно быть аналогично тому, что могут выдавать суды Соединенных Штатов, обладающие уголовной юрисдикцией.;
(2)исполняется в соответствии с правилами, установленными президентом; и
(3)будет действовать в любой части Соединенных Штатов, а также в государствах общего пользования и владениях Соединенных Штатов.
c) повестки в суд и другие процессуальные действия в отношении Свидетелей.- Для принуждения свидетеля к явке и даче показаний может быть выдана повестка в суд или другой процесс—
(1)перед военным трибуналом, военной комиссией или следственным судом;
(2)при депонировании согласно разделу 849 настоящего раздела (статья 49); или
(3)как это иным образом разрешено в соответствии с настоящей главой.
d) Повестка в суд и другие процессуальные доказательства.—
(1) в целом.- Для принудительного представления доказательств может быть выдана повестка в суд или другой процесс—
(A)для военно-полевого суда, военной комиссии или следственного суда;
(B)для осаждения в соответствии с разделом 849 настоящего раздела (статья 49);
(С)для расследования преступления, предусмотренного настоящей главой; или
(D)как это иным образом разрешено в соответствии с настоящей главой.
2) следственная повестка.—
Следственная повестка в соответствии с пунктом (1)(С) может быть выдана до передачи обвинений в военный суд только в том случае, если генеральный орган по созыву военного суда уполномочил адвоката правительства выдать такую повестку или военный судья издает такую повестку в соответствии с разделом 830а настоящего раздела (статья 30а).
(3) ордер или распоряжение на проводную или электронную связь.—
В отношении расследования преступления, предусмотренного настоящей главой, судья Военного суда, подробно изложены в соответствии со статьей 826 или 830a этого звания (ст. 26 и 30А) может выдать ордеры или судебные приказы за содержание и записей , касающихся, проводам или с помощью электронных сообщений таким же образом, как таких ордеров и заказов может быть выдан окружным судом Соединенных Штатов в соответствии с главой 121 титула 18, при условии соблюдения таких ограничений, как президент может назначить по правилам.
e) ходатайство об освобождении от судебных повесток или другого процесса.— Если какое-либо лицо просит об освобождении от повестки в суд или другого процесса в соответствии с настоящим разделом (статьей) на том основании, что соблюдение является необоснованным или репрессивным или запрещено законом, военный судья, подробно описанный в соответствии со статьей 826 или 830a настоящего раздела (статья 26 или 30a), рассматривает просьбу и принимает решение о ее удовлетворении.—
(1)распорядиться, чтобы повестка в суд или другой процесс были изменены или отозваны, в зависимости от обстоятельств; или
(2)прикажите этому лицу выполнить повестку в суд или другой процесс.
10 U.S. Code § 847 - Art. 47. Refusal of person not subject to chapter to appear, testify, or produce evidence
а) в целом.—
(1) Любое лицо, описанное в пункте (2), которое—
(A)умышленно пренебрегает или отказывается появляться; или
(B)умышленно отказывается признавать себя свидетелем, давать показания или представлять любые доказательства, которые это лицо обязано представить;
является виновным в совершении преступления против Соединенных Штатов.
2) лицами, упомянутыми в пункте 1, являются::
А) любое лицо, не подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(i)выдается повестка в суд или другой процесс, описанный в подразделе (с) раздела 846 настоящего раздела (статья 46); и
(ii)предоставляется средство для возмещения от имени правительства расходов на сборы и пробег по ставкам, разрешенным свидетелям, присутствующим в судах Соединенных Штатов, или, в случае возникновения чрезвычайных трудностей, авансируются такие сборы и пробег.
(B)Любое лицо, не подпадающее под действие настоящей главы, которому выдается повестка в суд или осуществляется другой процесс, описанный в подразделе (d) раздела 846 настоящего раздела (статья 46).
(b)Любое лицо, совершившее преступление, указанное в подразделе (а), подлежит судебному разбирательству на основании обвинительного заключения или информации в окружном суде Соединенных Штатов или в суде первоначальной уголовной юрисдикции в любом из государств или владений Соединенных Штатов, и юрисдикция в этой связи возлагается на эти суды. После вынесения обвинительного приговора такое лицо подлежит штрафам или тюремному заключению, либо и тому и другому по усмотрению суда.
(с)Прокурор Соединенных Штатов или должностное лицо, осуществляющее судебное преследование Соединенных Штатов в любом таком суде первоначальной уголовной юрисдикции, после подтверждения фактов ему военным судом, комиссией, следственным судом, коллегией или органом по созыву суда представляет информацию против любого лица, нарушающего настоящую статью, и осуществляет судебное преследование в отношении него.
(d)Гонорары и пробег свидетелей авансируются или выплачиваются из ассигнований на выплату компенсации свидетелям.
10 U.S. Code § 848 - Art. 48. Contempt
а) полномочия по наказанию.—
(1) в отношении любого разбирательства в соответствии с настоящей главой судебный исполнитель, указанный в пункте (2), может наказать за неуважение к суду любое лицо, которое—
(A)использует любые угрожающие слова, знаки или жесты в присутствии судебного исполнителя во время судебного разбирательства;
(B)нарушает ход судебного разбирательства любыми беспорядками или беспорядками; или
(С)умышленно не подчиняется законному приказу, процессу, приказу, правилу, декрету или приказу, изданному в отношении судебного разбирательства.
2) судебным должностным лицом, упомянутым в пункте 1, является любое из следующих лиц::
(A)Любой судья Апелляционного суда по делам вооруженных сил и любой судья Апелляционного суда по уголовным делам в соответствии со статьей 866 настоящего раздела (статья 66).
(B)Любой военный судья, направленный в военный трибунал, провостский суд, военную комиссию или любое другое разбирательство в соответствии с настоящей главой.
(C)Любой военный судья, назначенный председательствовать в соответствии со статьей 819 настоящего Устава (статья 19).
(D)Председатель Следственного комитета.
b) наказание.—
Наказание за неуважение к суду в соответствии с подпунктом (а) не может превышать 30 дней тюремного заключения, штрафа в размере 1000 долл.США или и того, и другого.
c) обзор.- Наказание по данной статье—
(1)если приговор выносится военным судьей или военным магистратом, он может быть пересмотрен судом по уголовным апелляциям в соответствии с единообразными правилами процедуры для судов по уголовным апелляциям в соответствии со статьей 866 (h) настоящего раздела (статья 66 (h));
(2)если приговор выносится судьей Апелляционного суда для Вооруженных сил или судьей Апелляционного суда по уголовным делам, он представляет собой решение суда, подлежащее пересмотру в соответствии с применимыми положениями раздела 867 или 867a настоящего раздела (статья 67 или 67a); и
(3)в случае вынесения решения судом по расследованию оно подлежит пересмотру со стороны созывающего органа в соответствии с правилами, установленными председателем.
d) неприменимость к военным комиссиям в соответствии с главой 47А.—
Настоящий раздел не применяется к военной комиссии, учрежденной в соответствии с главой 47А настоящего раздела .
10 U.S. Code § 849 - Art. 49. Depositions
а) в целом.—
(1)С учетом положений пункта 2 созывающий орган или военный судья может распорядиться о даче показаний под присягой по просьбе любой стороны.
(2)Дача показаний под присягой может быть предписана в соответствии с пунктом 1 только в том случае, если запрашивающая сторона докажет, что в силу исключительных обстоятельств в интересах правосудия показания предполагаемого свидетеля должны быть сохранены для использования в военном трибунале, военной комиссии, следственном суде или другом военном суде или коллегии.
(3)Сторона, запрашивающая осаждение в соответствии с настоящим разделом, направляет каждой другой стороне разумное письменное уведомление о времени и месте осаждения.
(4) показания под присягой в соответствии с настоящим разделом должны быть сделаны до того, как беспристрастное должностное лицо подтвердит их подлинность следующим образом::
(A)Когда это практически возможно, беспристрастным судьей-адвокатом, удостоверенным в соответствии со статьей 827 (b) настоящего раздела (статья 27(b)).
(B)В исключительных обстоятельствах беспристрастный военный или гражданский служащий, уполномоченный приводить присягу в соответствии с (i) законами Соединенных Штатов или (ii) законами места, где было принято решение о даче присяги.
b)представительство адвокатом.—
Представление сторон в отношении дачи показаний осуществляется адвокатом подробно так же, как Судебный адвокат и адвокат защиты подробно излагаются в разделе 827 настоящего раздела (статья 27). Кроме того, обвиняемый имеет право быть представленным гражданским или военным адвокатом таким же образом, как это предусмотрено в разделе 838(b) настоящего раздела (статья 38(b)).
с) приемлемость и использование в качестве доказательства.—
Постановление о даче показаний в соответствии с подразделом (а) не регулирует допустимость дачи показаний в ходе военного трибунала или другого разбирательства в соответствии с настоящей главой. За исключением случаев, предусмотренных в подпункте d), сторона может использовать все или часть показаний под присягой, как это предусмотрено правилами доказывания.
d) смертные приговоры.—
Показания под присягой могут быть представлены в делах о смертной казни только со стороны защиты.
10 U.S. Code § 850a - Art. 50a. Defense of lack of mental responsibility
(a)В качестве позитивной защиты в ходе судебного разбирательства военным трибуналом указывается, что в момент совершения деяний, составляющих преступление, обвиняемый в результате тяжелого психического заболевания или дефекта не мог оценить характер и качество или противоправность этих деяний. Психическое заболевание или дефект не представляют собой иного способа защиты.
(b)На обвиняемом лежит бремя доказывания защитой отсутствия психической ответственности с помощью четких и убедительных доказательств.
С) в тех случаях, когда надлежащим образом ставится вопрос об отсутствии у обвиняемого умственной ответственности за совершенное преступление, военный судья дает указание членам суда о защите от отсутствия у них умственной ответственности в соответствии с настоящим разделом и поручает им найти обвиняемого.—
(1)виновный;
(2)не виновен; или
(3)не виноват только по причине отсутствия умственной ответственности.
d) подраздел с) не применяется к военному трибуналу, состоящему только из военного судьи. В случае военного трибунала, состоящего только из военного судьи, когда отсутствие умственной ответственности обвиняемого в отношении правонарушения должным образом ставится под сомнение, военный судья находит обвиняемого—
(1)виновный;
(2)не виновен; или
(3)не виноват только по причине отсутствия умственной ответственности.
e) невзирая на положения раздела 852 настоящего раздела (статья 52), обвиняемый признается невиновным только по причине отсутствия у него умственной ответственности, если:—
(1)большинство членов Военного трибунала, присутствовавших на момент проведения голосования, определяет, что была установлена защита от отсутствия психической ответственности; или
(2)в случае военного трибунала, состоящего только из военного судьи, военный судья определяет, что была установлена защита от отсутствия психической ответственности.
10 U.S. Code § 851 - Art. 51. Voting and rulings
(a)Голосование членов общего или специального военного трибунала по заключениям и приговору производится тайным письменным голосованием. Подсчет голосов производится младшим членом суда. Подсчет голосов проверяется председателем, который немедленно объявляет результаты голосования членам суда.
(b)Военный судья выносит постановления по всем правовым вопросам и всем промежуточным вопросам, возникающим в ходе разбирательства. Любое такое постановление, вынесенное военным судьей по любому вопросу права или любому промежуточному вопросу, кроме фактического вопроса о психической ответственности обвиняемого, является окончательным и составляет определение суда, за исключением того, что военный судья может изменить решение в любое время в ходе судебного разбирательства.
С) до проведения голосования по вынесенным выводам военный судья в присутствии обвиняемого и защитника инструктирует членов суда относительно состава преступления и предъявляет им обвинение.—
(1)что обвиняемый должен считаться невиновным до тех пор, пока его вина не будет установлена законными и компетентными доказательствами, не вызывающими разумных сомнений;
(2)что в рассматриваемом деле при наличии обоснованных сомнений в виновности обвиняемого эти сомнения должны быть разрешены в пользу обвиняемого и он должен быть оправдан;
(3)что, если есть разумное сомнение относительно степени вины, то вывод должен быть в меньшей степени относительно того, что нет разумного сомнения; и
(4)что бремя доказывания вины обвиняемого вне всяких разумных сомнений лежит на Соединенных Штатах.
(d)Подразделы А), b) и с) не применяются к военному трибуналу, состоящему только из военного судьи. Военный судья такого военного суда определяет все правовые и фактические вопросы, возникающие в ходе судебного разбирательства, и, если обвиняемый осужден, выносит соответствующий приговор. Военный судья такого военного суда выносит общее заключение и, кроме того, по запросу находит факты особо важными. Если имеется заключение или меморандум о решении, то будет достаточно, если в нем будут содержаться фактические данные.
10 U.S. Code § 852 - Art. 52. Votes required for conviction, sentencing, and other matters
а) в целом.- Ни одно лицо не может быть осуждено за преступление в общем или специальном военном трибунале, кроме как—
(1)после признания вины в соответствии с разделом 845 (b) настоящего раздела (статья 45 (b));
(2)военным судьей в военном трибунале совместно с военным судьей единолично, в соответствии со статьей 816 настоящего Устава (статья 16); или
(3)в военно-полевом суде с участием членов в соответствии с разделом 816 настоящего раздела (статья 16), при согласии по меньшей мере трех четвертей членов, присутствующих при голосовании.
b) требуемый уровень согласования.—
(1) в целом.—
За исключением случаев, предусмотренных в подпункте (а) и пункте (2), все вопросы, подлежащие разрешению членами общего или специального военного трибунала, решаются большинством голосов, однако повторное рассмотрение решения о виновности или пересмотр приговора с целью уменьшения срока наказания может быть произведено любым голосованием меньшего числа, которое указывает, что повторное рассмотрение не противоречит числу голосов, требуемому для вынесения этого решения или приговора.
2) вынесение приговора.—
Для вынесения смертного приговора требуется: а) единогласное признание виновным в совершении преступления, предусмотренного настоящей главой и прямо предусматривающего смертную казнь; и B) единодушное определение членами комитета, что приговор за это преступление должен включать смертную казнь. Все другие приговоры, вынесенные членами комитета, определяются с согласия по меньшей мере трех четвертей присутствующих при голосовании членов комитета.
10 U.S. Code § 853 - Art. 53. Findings and sentencing
а) объявление.—
Военный трибунал объявляет свои выводы и приговор сторонам сразу же после их вынесения.
b) вынесение приговоров в целом.—
1) Общие и специальные военно-полевые суды.—
А) вынесение приговора военным судьей.—
За исключением случаев, предусмотренных в подпункте (B) и в подпункте (c) в отношении тяжких преступлений, если обвиняемый признается виновным в совершении преступления в ходе судебного разбирательства в общем или специальном военном трибунале, военный судья выносит обвиняемому приговор.
B) вынесение членами суда приговоров.—
Если обвиняемый признан виновным в совершении преступления общим или специальным военным трибуналом, состоящим из военного судьи и его членов, и обвиняемый избирает наказание, назначенное членами трибунала в соответствии со статьей 825 настоящего раздела (статья 25), члены трибунала выносят обвиняемому приговор.
С) приговор обвиняемому.—
Приговор, вынесенный в соответствии с настоящим пунктом, представляет собой приговор обвиняемому.
2) военно-полевые суды общей юрисдикции.—
Если обвиняемый признается виновным в совершении преступления в ходе судебного разбирательства военным трибуналом суммарного производства, то военный трибунал выносит обвиняемому приговор.
с) вынесение приговоров за совершение тяжких преступлений.—
(1) в целом.—
В случае смертной казни, если обвиняемый признается виновным в совершении преступления, за которое военный трибунал может приговорить обвиняемого к смертной казни, члены трибунала определяют, будет ли приговор за это преступление смертным приговором или менее суровым санкционированным наказанием.
2) менее строгие санкционированные наказания.—
В соответствии с положениями, установленными президентом, военный трибунал может включать в любой приговор к смертной казни или пожизненному заключению без права на условно-досрочное освобождение другие менее строгие наказания, предусмотренные настоящей главой.
(3) другие преступления, не связанные с смертной казнью.—
В случае смертной казни, если обвиняемый осужден за преступление, не связанное с смертной казнью, обвиняемый подлежит наказанию за такое преступление, не связанное с смертной казнью, в соответствии с подпунктом b), независимо от того, был ли обвиняемый осужден за преступление, за которое военный трибунал может приговорить обвиняемого к смертной казни.
10 U.S. Code § 853a - Art. 53a. Plea agreements
а) в целом.—
(1) в любое время до объявления выводов в соответствии со статьей 853 настоящего раздела (статья 53) орган по созыву заседания и обвиняемый могут заключить соглашение о признании вины в отношении таких вопросов, как:—
(A)способ, которым орган по созыву будет распоряжаться одним или несколькими сборами и спецификациями; и
(B)ограничения в отношении приговора, который может быть вынесен по одному или нескольким обвинениям и спецификациям.
(2)Военный судья общего или специального военного трибунала не может участвовать в обсуждениях между сторонами относительно предполагаемых условий соглашения о признании вины.
b) ограничение на принятие соглашений о признании вины.- Военный судья общего или специального военного трибунала отклоняет соглашение о признании вины, которое:—
(1)содержит положение, которое не было принято обеими сторонами;
(2)содержит положение, которое не понимается обвиняемым;
(3)за исключением случаев, предусмотренных в подпункте с), содержит положение о вынесении приговора, который является менее обязательным минимальным приговором, применимым к преступлению, упомянутому в разделе 856 (b) (2) настоящего раздела(статья 56 (b) (2));
(4)запрещено законом; или
(5)противоречит или не согласуется с положением, предписанным президентом в отношении положений, условий или других аспектов соглашений о признании вины.
с) ограниченные условия для принятия соглашения о признании вины в отношении наказания ниже обязательного минимума для некоторых правонарушений.— В отношении преступления, упомянутого в пункте 2 статьи 856 настоящего раздела (статья 56 b) (2))—
(1)военный судья может принять соглашение о признании вины, предусматривающее вынесение приговора за плохое поведение; и
(2)по рекомендации судебного защитника, в обмен на существенную помощь обвиняемого в расследовании или уголовном преследовании другого лица, совершившего преступление, военный судья может принять соглашение о признании вины, предусматривающее наказание, которое меньше обязательного минимального срока наказания за совершенное преступление.
d) обязательная сила соглашения о признании вины.—
При принятии военным судьей общего или специального решения военного суда соглашение о признании вины является обязательным для сторон и военного суда.
10 U.S. Code § 854 - Art. 54. Record of trial
а) в целом.—
Судебный адвокат, подробно описанный для военного трибунала в соответствии с разделом 827 настоящего раздела (статья 27), обязан вручить обвиняемому копию обвинений и спецификаций, переданных для судебного разбирательства.
b) Начало судебного разбирательства.—
(1) с учетом пунктов (2) и (3) никакое судебное разбирательство или иное разбирательство в общем военном суде или специальном военном суде (включая любое заседание в соответствии с разделом 839 (а) настоящего раздела (статья 39 (а)) не может проводиться по возражению обвиняемого—
А) в отношении общего военного трибунала-со дня службы по пятый день после даты службы; или
B) в отношении специального военного трибунала-с момента прохождения службы до третьего дня после даты прохождения службы.
(2)возражение в соответствии с пунктом (1) может быть выдвинуто только на первом заседании судебного или иного разбирательства и только в том случае, если первое заседание состоится до окончания применимого периода в соответствии с пунктом(1) (А) или(1) (B). Если первое заседание происходит до окончания соответствующего периода, военный судья на этом заседании выясняет, возражает ли защита в соответствии с настоящим подразделом.
(3)Настоящий подраздел не применяется во время войны.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:46 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 8 - Заключения.:
- 10 U.S. Code § 855 - Art. 55. Cruel and unusual punishments prohibited
Наказание в виде порки, клеймения, клеймения или татуировки на теле, а также любое другое жестокое или необычное наказание не может быть вынесено военным трибуналом или назначено какому-либо лицу, подпадающему под действие настоящей главы. Использование утюгов, одиночных или двойных, за исключением целей безопасного хранения, запрещено.
10 U.S. Code § 856 - Art. 56. Sentencing
а) максимумы предложений.—
Наказание, которое военный трибунал может назначить за преступление, не может превышать пределов, установленных президентом за это преступление.
b) минимальные сроки наказания за некоторые правонарушения.—
(1) за исключением случаев, предусмотренных в подпункте (d) раздела 853а настоящего раздела (статья 53а), наказание за любое преступление, указанное в пункте (2), включает увольнение или бесчестное увольнение, если это применимо.
(2)преступления, упомянутые в пункте (1), заключаются в следующем:
А) изнасилование в соответствии с подпунктом а) раздела 920 настоящего раздела (статья 120).
B) сексуальное насилие в соответствии с подразделом b) такого раздела (статьи).
С) изнасилование ребенка в соответствии с подпунктом а) раздела 920b настоящего раздела (статья 120b).
D) сексуальное насилие в отношении ребенка, предусмотренное подпунктом b) такого раздела (статьи).
Е) покушение на совершение преступления, указанного в подпунктах (а), (Б), (В) или (Г), которое подлежит наказанию в соответствии со статьей 880 настоящего раздела (статья 80).
F) сговор с целью совершения преступления, указанного в подпунктах (A), (B), (C) или (D), который наказуем в соответствии со статьей 881 настоящего раздела (статья 81).
с) вынесение приговора.—
(1) в целом.-При вынесении обвиняемому приговора в соответствии со статьей 853 настоящего раздела (статья 53) военный трибунал назначает наказание, достаточное, но не превышающее необходимого для содействия правосудию и поддержания надлежащего порядка и дисциплины в Вооруженных силах, принимая во внимание:—
А) характер и обстоятельства преступления, а также история и характеристики обвиняемого;;
B) воздействие правонарушения на—
i) финансовое, социальное, психологическое или медицинское благополучие любой жертвы преступления; и
ii) миссия, дисциплина или эффективность командования обвиняемого и любой жертвы преступления;;
С) необходимость вынесения приговора—
i) отражать тяжесть совершенного преступления;;
ii)поощрять уважение к закону;
iii)обеспечить справедливое наказание за совершенное преступление;
iv)содействовать надлежащему сдерживанию неправомерных действий;
v)защищать других лиц от дальнейших преступлений, совершенных обвиняемым;
vi) реабилитировать обвиняемого; и
vii) предоставлять в соответствующих случаях возможность для переподготовки и возвращения на службу для удовлетворения потребностей службы; и
D) предложения, содержащиеся в настоящей главе.
2) вынесение приговора военным судьей.—
При оглашении приговора в общем или особом военном суде, в котором обвиняемый осуждается только военным судьей в соответствии со статьей 853 настоящего раздела (статья 53), военный судья в отношении каждого преступления, в котором обвиняемый признан виновным, указывает срок заключения, если таковой имеется, и размер штрафа, если таковой имеется. Если обвиняемый осужден к лишению свободы более чем за одно преступление, военный судья определяет, должны ли сроки лишения свободы проходить последовательно или одновременно.
(3)приговора членам.—
В общем или особом военном суде, в котором обвиняемый избрал своим членом приговор, военный суд объявляет единый приговор по всем преступлениям, в совершении которых обвиняемый был признан виновным.
4) пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение.—
А) если преступление подлежит пожизненному заключению, военный трибунал может назначить пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение.
B) обвиняемый, приговоренный к пожизненному заключению без права на условно-досрочное освобождение, остается в заключении до конца жизни обвиняемого, если только—
i) предложение отменяется или иным образом изменяется в результате:—
I) решение, принятое созывающим органом или соответствующим секретарем; или
(II)любые другие меры, принятые в ходе послесудебной процедуры и пересмотра в соответствии с любым другим положением подраздела IX настоящей главы;
ii) приговор отменяется или иным образом изменяется в результате действий, принятых Апелляционным судом по уголовным делам, Апелляционным судом по делам вооруженных сил или Верховным судом; или
iii) обвиняемый помилован.
d) обжалование приговора Соединенными Штатами.—
(1)с согласия соответствующего генерального судьи-адвоката и в соответствии со стандартами и процедурами, установленными в правилах, установленных президентом, правительство может обжаловать приговор в Апелляционном суде по уголовным делам на том основании, что:—
А) приговор нарушает закон; или
B) приговор является явно необоснованным, как это определено в соответствии со стандартами и процедурами, установленными председателем.
(2)апелляция в соответствии с настоящим подразделом должна быть подана в течение 60 дней после даты внесения решения военного суда в протокол согласно разделу 860с настоящего раздела (статья 60С).10 кодекс США § 832-статья 32. Предварительное слушание, необходимое для передачи дела в общий военный трибунал
10 U.S. Code § 857 - Art. 57. Effective date of sentences
Исполнение приговора.-
Приговор военного трибунала приводится в исполнение и вступает в силу в следующем порядке:
1) конфискация и сокращение.- Конфискация заработной платы или надбавок применяется к заработной плате и надбавкам, начисляемым на дату вступления приговора в законную силу и после этой даты. Любое лишение жалованья, надбавок или понижение в звании, включенное в приговор военного трибунала, вступает в силу с момента его вынесения.—
А) дата, которая наступает через 14 дней после даты вынесения приговора; или
B) в случае военного трибунала в упрощенном порядке-дата утверждения приговора созывающим органом.
2) Заключение.—
Любой срок лишения свободы, включенный в приговор военного трибунала, начинается со дня вынесения приговора военным трибуналом, но периоды, в течение которых приговор к лишению свободы приостанавливается или откладывается, исключаются при исчислении срока отбывания наказания.
3) утверждение смертного приговора.—
Если приговор военного трибунала распространяется на смертную казнь, то эта часть приговора, предусматривающая смертную казнь, не может быть исполнена до утверждения президентом. В таком случае председатель может смягчить, отменить или приостановить действие приговора или любой его части по своему усмотрению. Эта часть приговора, предусматривающая смертную казнь, не может быть приостановлена.
(4)утверждение увольнения.—
Если в случае офицера, курсанта или мичмана приговор военного трибунала распространяется на увольнение, то эта часть приговора, предусматривающая увольнение, не может быть исполнена до утверждения соответствующим секретарем или таким заместителем секретаря или помощником секретаря, которые могут быть назначены соответствующим секретарем. В таком случае секретарь, заместитель секретаря или помощник секретаря, в зависимости от обстоятельств, может смягчить, отменить или приостановить действие приговора или любой части приговора по своему усмотрению. Во время войны или чрезвычайного положения в стране он может заменить приговор об увольнении сокращением до любого призывного класса. Лицо, сокращенное таким образом, может быть обязано служить в течение всей войны или чрезвычайного положения и шесть месяцев после этого.
(5)Завершение апелляционного рассмотрения.—
Если приговор распространяется на смерть, увольнение или увольнение с позором или плохим поведением, то эта часть приговора, распространяющегося на смерть, увольнение или увольнение с позором или плохим поведением, может быть исполнена в соответствии с правилами службы после завершения апелляционного рассмотрения (и, в отношении смерти или увольнения, утверждения в соответствии с пунктом (3) или (4), в зависимости от обстоятельств).
6) другие предложения.—
За исключением случаев, предусмотренных настоящим подразделом, приговор общего или специального военного суда вступает в силу с момента вступления приговора в законную силу, а приговор суммарного военного суда вступает в силу с момента принятия решения органом, осуществляющим его созыв.
b) отсрочка исполнения приговоров.—
(1) в целом.—
По ходатайству обвиняемого орган созыва или, если обвиняемый более не находится под его юрисдикцией, должностное лицо, осуществляющее общую юрисдикцию военного трибунала в отношении командования, к которому в настоящее время приписан обвиняемый, может по своему собственному усмотрению отложить дату вступления в силу приговора о заключении под стражу, сокращении или конфискации. Отсрочка прекращается при вступлении приговора в законную силу или, в случае военного трибунала в упрощенном порядке, когда орган созыва принимает решение о вынесении приговора. Отсрочка может быть отменена в любое время офицером, который ее предоставил, или, если обвиняемый больше не находится под его юрисдикцией, офицером, осуществляющим общую юрисдикцию военного трибунала над командованием, к которому в настоящее время приписан обвиняемый.
2) отсрочка некоторых лиц, приговоренных к лишению свободы.—
В любом случае, когда военный трибунал приговаривает лицо, упомянутое в пункте 3, к тюремному заключению, созывающий орган может отложить отбывание наказания в виде тюремного заключения без согласия этого лица до тех пор, пока это лицо не будет окончательно освобождено в Вооруженные силы государством или иностранным государством, упомянутым в этом пункте.
(3)застрахованные лица.- Пункт 2 применяется к лицу, подпадающему под действие настоящей главы, которое—
А) находясь под стражей в государстве или иностранном государстве, временно возвращается этим государством или иностранным государством в Вооруженные силы для судебного разбирательства военным трибуналом; и
B) после военного трибунала возвращается в это государство или иностранное государство на основании взаимного соглашения или договора, в зависимости от обстоятельств.
(4) состояние определено.—
В этом подразделе термин "штат" включает округ Колумбия и любое Содружество, территорию или владение Соединенных Штатов.
(5)отсрочку, пока нерассмотренными.—
В любом случае, когда военный трибунал приговаривает какое-либо лицо к тюремному заключению, но в котором рассмотрение дела в соответствии с разделом 867(а)(2) настоящего раздела (статья 67(а)(2)) находится на рассмотрении, соответствующий секретарь может отложить дальнейшее отбывание наказания в виде тюремного заключения на время этого рассмотрения.
с) апелляционное рассмотрение.—
(1)Завершение апелляционного рассмотрения.- Апелляционное рассмотрение завершается в соответствии с настоящим разделом, когда—
А) рассмотрение в соответствии с разделом 865 настоящего раздела (статья 65) завершено; или
B) рассмотрение дела в соответствии с разделом 866 настоящего раздела (статья 66) завершается Апелляционным судом по уголовным делам и—
i) истек срок подачи обвиняемым ходатайства о пересмотре дела Апелляционным судом по делам вооруженных сил, а обвиняемый своевременно не подал ходатайства о таком пересмотре, и дело иным образом не рассматривается этим судом;
ii) такое ходатайство отклоняется Апелляционным судом по делам вооруженных сил; или
iii) пересмотр завершается в соответствии с решением Апелляционного суда по делам вооруженных сил и вооруженных сил;—
(I)ходатайство о выдаче исполнительного листа certiorari не подается в сроки, установленные Верховным судом;
II) такое ходатайство отклоняется Верховным судом; или
III) рассмотрение в ином случае завершается в соответствии с решением Верховного Суда.
(2)завершение в качестве окончательного решения вопроса о законности разбирательства.—
Завершение апелляционного рассмотрения представляет собой окончательное решение относительно законности разбирательства.
10 U.S. Code § 858 - Art. 58. Execution of confinement
а) в соответствии с такими инструкциями, которые может предписать соответствующий секретарь, приговор о тюремном заключении, вынесенный военным трибуналом или другим военным трибуналом, независимо от того, включает ли этот приговор увольнение или увольнение и был ли он приведен в исполнение, может быть приведен в исполнение путем заключения в любом месте заключения, находящемся под контролем любой из вооруженных сил, или в любом уголовном или исправительном учреждении, находящемся под контролем Соединенных Штатов, или которое Соединенным Штатам может быть разрешено использовать. Лица, заключенные таким образом в пенитенциарное или исправительное учреждение, не находящееся под контролем одной из вооруженных сил, подвергаются такой же дисциплине и обращению, как и лица, заключенные или осужденные судами Соединенных Штатов или штата, округа Колумбия или места, в котором находится это учреждение.
b) отсутствие слов “каторжные работы” в любом приговоре Военного трибунала, выносящего приговор о заключении под стражу, не лишает орган, исполняющий этот приговор, права требовать каторжных работ в качестве части наказания.
10 U.S. Code § 858a - Art. 58a. Sentences: reduction in enlisted grade
а) приговор военного трибунала военнослужащему с окладом выше Е-1, изложенный в решении военного трибунала, внесенном в протокол в соответствии с разделом 860с настоящего раздела (статья 60С), который включает:—
(1)увольнение с позором или плохим поведением;
2) заключение под стражу; или
(3)каторжные работы без заключения;
сокращает этот член до уровня оплаты Е–1, если такое сокращение разрешено постановлением, предписанным президентом. Снижение класса оплаты труда вступает в силу с даты вступления в силу решения суда.
b) если приговор члена комитета, который был сокращен в размере заработной платы в соответствии с подразделом а), отменен или сокращен или, как это было окончательно подтверждено, не включает никакого наказания, указанного в подпунктах а) (1), (2) или(3), права и привилегии, которых он был лишен в связи с этим сокращением, возвращаются ему, и он имеет право на жалованье и пособия, на которые он имел бы право в течение периода действия сокращения, если бы оно не было таким
10 U.S. Code § 858b - Art. 58b. Sentences: forfeiture of pay and allowances during confinement
(a)
(1)приговор военного трибунала, описанный в пункте (2), влечет за собой лишение жалованья или надбавок, причитающихся этому члену в течение любого периода заключения или условно-досрочного освобождения. Конфискация в соответствии с настоящим разделом вступает в силу с даты, определенной в соответствии со статьей 857 настоящего раздела (статья 57), и может быть отложена, как это предусмотрено в этом разделе. Конфискованные жалованье и надбавки в случае общего военного трибунала составляют все жалованье и надбавки, причитающиеся этому члену в течение такого периода, а в случае специального военного суда-две трети всего жалованья, причитающегося этому члену в течение такого периода.
(2)предложение, охватываемое настоящим разделом, - это любое предложение, включающее в себя—
А) лишение свободы на срок более шести месяцев или смерть; или
B) лишение свободы на срок не более шести месяцев, а также увольнение или увольнение в связи с недостойным или дурным поведением.
b) в деле, касающемся
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:48 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 9 - Послесудебная процедура и рассмотрение военно-полевыми судами.:
- 10 U.S. Code § 860b - Art. 60b. Post-trial actions in summary courts-martial and certain general and special courts-martial
(a)в общем.—
(1)В военно-полевом суде не уточняется в чем именно раздел 860a(a) (2) настоящего раздела (статья 60а(а) (2)), созывающий орган может:—
(A)отклоните любое обвинение или уточнение, отложив в сторону признание вины;
(B)изменить определение виновного на обвинение или уточнение на определение виновного в менее тяжком преступлении;
(C)не одобряйте выводы и приговор и отклоните обвинения и спецификации;
(D)не одобряйте выводы и приговор и распорядитесь о повторном слушании в отношении выводов и приговора;
(F)осуждать, смягчать или приостанавливать исполнение приговора полностью или частично; или
(G)не одобряйте приговор и прикажите провести повторное слушание в отношении этого приговора.
(2)При рассмотрении дела военным трибуналом в упрощенном порядке созывающий орган утверждает приговор или принимает другие меры в отношении приговора согласно пункту 1.
(3)За исключением случаев, предусмотренных в пункте 4, созывающий орган может действовать в соответствии с настоящим разделом только до вынесения судебного решения.
(4)Созывающий орган может действовать в соответствии с настоящим разделом после вынесения решения в общем или специальном военном суде таким же образом, как созывающий орган может действовать в соответствии со статьей 860а(d)(2) настоящего раздела (статья 60а(d)(2)). Такое решение направляется главному судье первой инстанции, который обеспечивает надлежащее изменение вступившего в законную силу решения и препровождает вступившее в законную силу решение генеральному судье-адвокату для принятия соответствующего решения.
(5)В соответствии с положениями, установленными соответствующим секретарем, уполномоченный офицер, командующий на данный момент, преемник командующего или любое лицо, осуществляющее общую юрисдикцию военного трибунала, может действовать в соответствии с настоящим разделом вместо созывающего органа.
b) ограничения на повторные слушания.- Созывающий орган не может приказать провести повторное слушание в соответствии с настоящим разделом—
(1)что касается выводов, то если в протоколе имеется недостаточно доказательств, подтверждающих эти выводы;
(2)пересмотреть решение о невиновности в соответствии с каким-либо определением или постановлением, которое равносильно решению о невиновности; или
(3)пересмотреть решение о невиновности по какому-либо обвинению, если только не было принято решение о виновности по конкретному пункту, содержащемуся в этом обвинении, который в достаточной степени утверждает нарушение какой-либо статьи настоящей главы.
с) представления обвиняемых и потерпевших.—
В соответствии с правилами, установленными председателем, при определении того, следует ли действовать в соответствии с настоящим разделом, орган созыва рассматривает вопросы, представленные в письменном виде обвиняемым или любой жертвой преступления. Такие правила включают вопрос, требующийся в разделе 860a (e) настоящего раздела (статья 60a(e)).
d)решение созывающего органа.—
(1)В общем или специальном военном суде решение созывающего органа в соответствии с настоящим разделом препровождается военному судье вместе с копиями , представляемыми обвиняемому и любой жертве преступления.
(2)Если созывающий орган принимает решение по выводам или приговору согласно подразделу (а) (1), то решение созывающего органа включает письменное объяснение причин такого решения.
10 U.S. Code § 860c - Art. 60c. Entry of judgment
(a)Вступление в силу решения общего или специального военного суда.—
(1)В соответствии с правилами, установленными председателем, в общем или специальном военном трибунале: военный судья войдет в состав запись о судебном разбирательстве решение суда. Решение суда состоит из следующих пунктов::
(A)Заявление о результатах судебного разбирательства по ст. раздел 860 настоящего раздела (статья 60).
(B)Любые изменения или дополнения к заявлению о результатах судебного разбирательства по причине:—
(я)любые действия созывающего органа после судебного разбирательства; или
(второй)любое постановление, предписание или иное определение военный судья это влияет на признание вины, заключение или приговор.
(2)В соответствии с правилами, установленными председателем, решение по пункту 1 является:—
(A)предоставлено обвиняемому и любой жертве преступления; и
(B)сделанное доступным для публики.
b) решение военного трибунала в упрощенном порядке.—
Выводы и приговор военного трибунала упрощенного производства, измененные в результате любого послесудебного решения органа по созыву в соответствии со статьей 860b настоящего раздела (статья 60b), составляют решение военного суда и регистрируются и распространяются в соответствии с правилами, установленными председателем.
10 U.S. Code § 861 - Art. 61. Waiver of right to appeal; withdrawal of appeal
(a)Отказ от права на обжалование.—После вынесения решения в общем или специальном военном суде, в соответствии с процедурами, установленными соответствующим секретарем, обвиняемый может отказаться от права на апелляционное обжалование в каждом случае, подлежащем такому пересмотру в соответствии со ст. раздел 866 настоящего раздела (статья 66). Такой отказ должен быть—
(1)подписано обвиняемым и защитником; и
(2)прикрепленный к запись о суде.
(b)Отзыв апелляции.—
В общем или специальном военном суде обвиняемый может отозвать апелляцию в любое время.
(с)Исключение-Дело О Смертной Казни.—
Несмотря на положения подпунктов (а) и (b), обвиняемый не может отказываться от права на обжалование или отзыв апелляции в отношении решения суда, которое включает смертный приговор.
d) отказ или снятие в качестве барьера.—
Отказ или снятие в соответствии с настоящим разделом запрещает пересмотр в соответствии с разделом 866 настоящего раздела (статья 66).
10 U.S. Code § 862 - Art. 62. Appeal by the United States
(a)
(1)В ходе судебного разбирательства в общем или специальном военном трибунале, либо в досудебном разбирательстве в соответствии с ч. раздел 830a настоящего раздела (статья 30а), Соединенные Штаты могут обжаловать следующее::
(A)Приказ или постановление Правительства Российской Федерации военный судья который прекращает производство в отношении обвинения или спецификации.
(B)Постановление или постановление, исключающее доказательства, являющиеся существенным доказательством фактического материала в судебном разбирательстве.
(С)Приказ или постановление, которое предписывает раскрытие информации о секретная информация.
(D)Приказ или постановление, которое налагает санкции за неразглашение информации о компании. секретная информация.
(F)Отказ военного судьи в выдаче охранного приказа, испрашиваемого Соединенными Штатами для предотвращения разглашения секретной информации .
(G)Отказ военного судьи в приведении в исполнение постановления, описанного в подпункте (F), которое ранее было вынесено соответствующим органом.
(H)Приказ или определение военного судьи, вводящего определение о невиновности в отношении обвинения или уточнения после возвращения определения о виновности членами.
(2)
(A)Обжалование приказа или определения не может быть принято, если судебный защитник не представит военному судье письменное уведомление об обжаловании приказа или определения в течение 72 часов с момента вынесения приказа или определения. Такое уведомление должно включать в себя заверение судебного защитника о том, что апелляционная жалоба не принимается с целью отсрочки и (если обжалуемое постановление или постановление не содержит доказательств) что исключенные доказательства являются существенным доказательством фактического материала в ходе разбирательства.
(B)Обжалование постановления или определения не может быть принято, если это запрещено разделом 844 настоящего раздела (статья 44).
(3)Апелляция, поданная в соответствии с настоящим разделом, тщательно рассматривается государственным адвокатом апелляционной инстанции.
(b)Апелляция в соответствии с настоящим разделом направляется с помощью средств, предусмотренных в постановлениях председателя, непосредственно в Апелляционный суд по уголовным делам и, когда это практически осуществимо, имеет приоритет перед всеми другими разбирательствами в этом суде. При вынесении решения по апелляционной жалобе в соответствии с настоящим разделом суд по уголовным апелляциям может действовать только в отношении вопросов права.
(с)При решении любого вопроса, касающегося отказа в скорейшем разбирательстве, любая задержка, вызванная подачей апелляции в соответствии с настоящим разделом, исключается, если только соответствующий орган не определит, что апелляция была подана исключительно с целью отсрочки, зная, что она была совершенно необоснованной и необоснованной.
(d)Соединенные Штаты могут обжаловать решение или распоряжение военного судьи таким же образом , как если бы это решение или распоряжение было вынесено военным судьей, за исключением того, что этот вопрос сначала представляется военному судье, который назначил военного судью, или военному судье, который подробно рассматривает этот вопрос.
(f)Положения настоящего раздела должны быть свободно истолкованы для достижения его целей.
10 U.S. Code § 863 - Art. 63. Rehearings
(a)Каждое повторное слушание в соответствии с настоящей главой проводится в военном трибунале, состоящем из членов, не являющихся членами Военного трибунала, который впервые заслушал дело. При повторном слушании дела обвиняемый не может быть привлечен к суду за какое-либо преступление, в совершении которого он был признан невиновным первым военным трибуналом, и не может быть вынесено никакого приговора, превышающего или более сурового, чем первоначальный приговор, если только приговор не основан на признании виновным в совершении преступления, не рассмотренного по существу в первоначальном разбирательстве, или если приговор, назначенный за это преступление, не является обязательным.
(b)Если приговор, вынесенный первым военно-полевым судом, был вынесен в соответствии с соглашением о признании вины, заключенным в соответствии со ст. раздел 853а настоящего раздела (статья 53А) и обвиняемый на повторном слушании не соблюдает соглашения, или если признание вины было заявлено в связи с преступлением на первом военно-полевом суде и признание невиновности было заявлено на повторном слушании, приговор в отношении этих обвинений или спецификаций может включать любое наказание, не превышающее то, которое могло бы быть вынесено на первом военно-полевом суде, с учетом таких ограничений, которые может установить председатель своим постановлением.
(с)Если, после обращения правительства под раздел 856 (d) настоящего раздела (статья 56 (d)), вынесенный приговор отменяется и повторное слушание приговора назначается Апелляционным судом по уголовным делам или Апелляционным судом по делам вооруженных сил, военный суд может вынести любой приговор, который соответствует постановлению или постановлению об отмене вынесенного приговора, с учетом таких ограничений, которые могут быть установлены постановлением Председателя.
10 U.S. Code § 863 - Art. 63. Rehearings
(a)Каждое повторное слушание в соответствии с настоящей главой проводится в военном трибунале, состоящем из членов, не являющихся членами Военного трибунала, который впервые заслушал дело. При повторном слушании дела обвиняемый не может быть привлечен к суду за какое-либо преступление, в совершении которого он был признан невиновным первым военным трибуналом, и не может быть вынесено никакого приговора, превышающего или более сурового, чем первоначальный приговор, если только приговор не основан на признании виновным в совершении преступления, не рассмотренного по существу в первоначальном разбирательстве, или если приговор, назначенный за это преступление, не является обязательным.
(b)Если приговор, вынесенный первым военно-полевым судом, был вынесен в соответствии с соглашением о признании вины, заключенным в соответствии со ст. раздел 853а настоящего раздела (статья 53А) и обвиняемый на повторном слушании не соблюдает соглашения, или если признание вины было заявлено в связи с преступлением на первом военно-полевом суде и признание невиновности было заявлено на повторном слушании, приговор в отношении этих обвинений или спецификаций может включать любое наказание, не превышающее то, которое могло бы быть вынесено на первом военно-полевом суде, с учетом таких ограничений, которые может установить председатель своим постановлением.
(с)Если, после обращения правительства под раздел 856 (d) настоящего раздела (статья 56 (d)), вынесенный приговор отменяется и повторное слушание приговора назначается Апелляционным судом по уголовным делам или Апелляционным судом по делам вооруженных сил, военный суд может вынести любой приговор, который соответствует постановлению или постановлению об отмене вынесенного приговора, с учетом таких ограничений, которые могут быть установлены постановлением Председателя.
10 U.S. Code § 864 - Art. 64. Judge advocate review of finding of guilty in summary court-martial
(a)в общем.—В соответствии с положениями, установленными соответствующим секретарем, каждый военно-полевой суд суммарного производства, в котором выносится обвинительное заключение, пересматривается a военный прокурор. Один военный прокурор не вправе пересматривать дело в соответствии с настоящим подразделом, если судья адвокат действовал по тому же делу, что и Ан обвинитель, сотрудник предварительного слушания, член суда, военный судья или адвокат, либо иным образом действовал от имени обвинения или защиты. Военный прокурор’s обзор должен быть представлен в письменном виде и содержать следующее::
(1)Выводы относительно того, стоит ли—
(A)суд имел юрисдикцию над обвиняемым и правонарушением;
(B)в обвинении и описании было указано на преступление; и
(С)приговор был вынесен в пределах, установленных законом.
(2)Ответ на каждое утверждение об ошибке, сделанное обвиняемым в письменной форме.
(3)Если дело направляется на рассмотрение в соответствии с подразделом (b), то выносится рекомендация о принятии надлежащих мер и выносится заключение о том, требуется ли принятие мер по исправлению положения в силу закона.
b)запись.- Протокол судебного разбирательства и соответствующие документы по каждому делу, рассматриваемому в соответствии с подразделом (а), направляются для принятия мер лицу, осуществляющему общую юрисдикцию военного трибунала в отношении обвиняемого на момент созыва суда (или его преемнику по командованию), если—
(1)судья-адвокат, рассмотревший дело, рекомендует меры по исправлению положения; или
(2)в противном случае такие действия требуются положениями соответствующего секретаря.
(с)
(1) лицо, которому в соответствии с подразделом (b) направляется протокол судебного разбирательства и связанные с ним документы, может:—
(A)осуждать или утверждать выводы или приговор, полностью или частично;
(B)отменить, заменить или приостановить исполнение приговора полностью или частично;
(С)за исключением случаев, когда доказательств на суде было недостаточно для подтверждения выводов, распорядиться о повторном слушании по выводам, приговору или обоим; или
(D)откажитесь от обвинений.
(2)Если повторное слушание будет предписано, но созывающий орган сочтет его нецелесообразным, он должен снять обвинения.
(3)Если мнение судьи-адвоката в судьи-адвоката"вверх" в соответствии с подразделом (а), что корректирующее действие требуется по закону, и если человек обязан принять меры в соответствии с подразделом (b) не принимает меры, что не менее благоприятный для обвиняемого, которые были рекомендованы судьи-адвоката, в записи судебного процесса и принятие решения по нему должно быть направлено судья генеральный адвокат для обзора в разделе 869 этого звания (ст. 69).
10 U.S. Code § 865 - Art. 65. Transmittal and review of records
а) передача записей.—
1) вынесение обвинительного приговора общим или специальным военным трибуналом.—
Если решение общего или специального военного суда, вынесенное в соответствии с разделом 860с настоящего раздела (статья 60С), включает признание вины, протокол препровождается генеральному судье-адвокату.
(2) другие случаи.—
Во всех других случаях протоколы судебного разбирательства в военном трибунале и связанные с ними документы передаются и распоряжаются так, как это может предписать соответствующий секретарь в постановлении.
b) дела для прямого обжалования.—
(1) автоматический просмотр.—
Если суждение включает в себя смертного приговора, увольнение младшего офицера, кадетили курсант, или увольнение с позором уволен с позором, или лишения свободы на 2 года или более, то судья генеральный адвокат направляет запись проб для уголовного Апелляционного суда для рассмотрения в рамках секции 866(Б)(3) настоящего раздела (статья 66(B)(3)).
2) дела, подлежащие прямому апелляционному рассмотрению.—
А) в целом.— Если дело подлежит прямому пересмотру в соответствии со статьей 866 B) 1) настоящего раздела (статья 66 b) 1), генеральный судья-адвокат должен:—
(i)направить копию протокола судебного заседания адвокату апелляционной инстанции, который должен быть подробно ознакомлен с делом и, по просьбе обвиняемого, представлять обвиняемого в суде по уголовным делам; и
(ii)по письменному запросу обвиняемого направить копию протокола судебного заседания гражданскому адвокату, предоставленному обвиняемым.
B) Неприменимость.- Подпункт а) не применяется, если обвиняемый—
(i)отказывается от права на обжалование в соответствии со статьей 861 настоящего раздела (статья 61); или
(ii)отклоняет в письменной форме подробную информацию об адвокате апелляционной защиты в соответствии с подпунктом (а)(i).
с) уведомление о праве на обжалование.—
(1) в целом.—
Этот судья генеральный адвокат обязуется уведомить обвиняемого в праве подать апелляцию при разделе 866(Б)(1) настоящего раздела (статья 66(Б)(1)) путем внесения в США для доставки письма первым классом заказным письмом обвиняемому по адресу, указанному обвиняемым или, если нет такого адреса была предоставлена обвиняемому, на Последний адрес, указанный обвиняемым в официальный сервис записи обвиняемого.
(2) неприменимость при отказе от апелляции.—
Пункт 1 не применяется, если обвиняемый отказывается от права на обжалование в соответствии со статьей 861 настоящего раздела (статья 61).
d) пересмотр дела генеральным судьей-адвокатом.—
(1) кем.—
Обзор, проводимый в соответствии с настоящим подразделом, может быть проведен адвокатом в канцелярии генерального судьи-адвоката или другим адвокатом, назначенным в соответствии с положениями, установленными соответствующим секретарем.
2) рассмотрение дел, не подлежащих прямому обжалованию.—
А) в целом.—
Пересмотр в соответствии с подпунктом (B) должен быть завершен в каждом общем и специальном военном суде, который не имеет права на прямую апелляцию согласно пункту (1) или (3) раздела 866(b) настоящего раздела (статья 66(b)).
B) сфера охвата обзора.- Рассмотрение, упомянутое в подпункте (а), включает письменное решение, предусматривающее каждое из следующих положений::
(i)Заключение о том, обладает ли суд юрисдикцией в отношении обвиняемого и правонарушения.
(ii)Сделан вывод о том, было ли предъявлено обвинение и указано ли состав преступления.
(iii)Заключение о том, находится ли приговор в пределах, установленных законом.
(iv)Ответ на каждое утверждение об ошибке, сделанное обвиняемым в письменной форме.
(3) пересмотр, когда прямая апелляция отклонена, отозвана или не подана.—
А) в целом.- Рассмотрение в соответствии с подпунктом (B) должно быть завершено в каждом общем и специальном военном трибунале, если:—
(i)обвиняемый отказывается от права на обжалование или отзывает апелляцию в соответствии со статьей 861 настоящего раздела (статья 61); или
(ii)обвиняемый не подает своевременной апелляции по делу, подлежащему прямому обжалованию в соответствии с подпунктами (а), (B) или (с) раздела 866(b)(1) настоящего раздела (статья 66(b)(1)).
B) сфера охвата обзора.—
Рассмотрение, упомянутое в подпункте (а), включает письменное решение, ограниченное изложением выводов по вопросам, указанным в пунктах (i), (ii) и (iii) пункта (2) (B).
е) средства правовой защиты.—
(1) в целом.—
Если после рассмотрения протокола в соответствии с подпунктом d) прокурор, проводящий проверку, считает, что могут потребоваться исправительные меры , протокол направляется генеральному судье-адвокату, который может полностью или частично отменить выводы или приговор.
(2) повторное прослушивание.—
При отмене выводов или приговора генеральный судья-адвокат может распорядиться о повторном слушании, за исключением случаев, когда повторное слушание не может быть предписано в нарушение раздела 844 настоящего раздела (статья 44).
(3) выход без rehearing.—
А) увольнение, если повторное слушание не было предписано.—
Если генеральный судья-адвокат отменяет выводы и приговор и не отдает распоряжения о повторном слушании дела, генеральный судья-адвокат отклоняет обвинения.
B) увольнение при повторном прослушивании нецелесообразно.—
Если генеральный судья-адвокат отменяет выводы и выносит постановление о повторном слушании, а орган по созыву определяет, что повторное слушание было бы нецелесообразным, орган по созыву отклоняет обвинения.
10 U.S. Code § 866 - Art. 66. Courts of Criminal Appeals
а) суды по уголовным апелляциям.—
Каждый судья-генеральный адвокат учреждает суд по уголовным апелляциям, который состоит из одной или нескольких коллегий, и каждая такая коллегия состоит не менее чем из трех военных судей апелляционной инстанции. Для целей рассмотрения дел военного трибунала суд может заседать в составе групп или в целом в соответствии с правилами, предусмотренными в подразделе (h). Любое решение коллегии может быть пересмотрено в судебном заседании в целом в соответствии с такими правилами. Апелляционные военные судьи те, кто назначается в Апелляционный суд по уголовным делам, могут быть назначены офицерами или гражданскими лицами, каждый из которых должен быть членом коллегии адвокатов Федерального суда или высшего суда штата и должен быть удостоверен генеральным судьей-адвокатом в качестве квалифицированного в силу образования, подготовки, опыта и судебного темперамента военного судьи апелляционной инстанции. Генеральный судья-адвокат назначает главным судьей одного из военных судей апелляционной инстанции. из состава созданного им Апелляционного суда по уголовным делам. Главный судья определяет, в каких коллегиях суда будут работать судьи апелляционной инстанции, назначенные в состав суда, и какой военный судья, назначенный в состав суда, будет действовать в качестве старшего судьи в каждой коллегии. В соответствии с правилами, установленными председателем, назначения военных судей апелляционной инстанции в соответствии с настоящим разделом (статьей) осуществляются на соответствующие минимальные сроки с учетом таких исключений, которые могут быть разрешены в правилах.
b) обзор.—
1) апелляции обвиняемых.- Апелляционный суд по уголовным делам обладает юрисдикцией в отношении своевременного обжалования решения военного трибунала, внесенного в протокол в соответствии со статьей 860с настоящего раздела (статья 60С), следующим образом::
(A)По апелляции обвиняемого в случае, когда срок наказания продлевается на срок содержания под стражей более чем на шесть месяцев и дело не подлежит автоматическому пересмотру в соответствии с пунктом 3.
(B)По апелляции обвиняемого в деле, по которому правительство ранее подало апелляцию в соответствии со статьей 862 настоящего раздела (статья 62).
(С)По апелляции обвиняемого по делу, которое генеральный судья-адвокат направил в Апелляционный суд по уголовным делам для пересмотра приговора в соответствии со статьей 856(d) настоящего раздела (статья 56(d)).
(D)В случае, когда обвиняемый подал в суд ходатайство о пересмотре в соответствии со статьей 869(d)(1)(B) настоящего раздела (статья 69(d)(1)(B)) и это ходатайство было удовлетворено судом.
Повторение некоторых предложений.
Апелляционный уголовный суд обладает юрисдикцией в отношении всех дел, которые генеральный судья-адвокат приказывает направить в Суд для рассмотрения в соответствии с разделом 856 (d) этого заголовка (статья 56 (d)).
(3) автоматический просмотр.—
Апелляционный суд по уголовным делам обладает юрисдикцией над военным трибуналом, в котором решение, вынесенное в соответствии с разделом 860c настоящего раздела (статья 60c), включает смертный приговор, увольнение офицера, курсанта или мичмана, увольнение с позором или увольнение за плохое поведение или лишение свободы на срок 2 года или более.
c) своевременность.- Апелляция в соответствии с подразделом (b)(1) является своевременной, если она подается следующим образом::
1) в случае подачи обвиняемым апелляции в соответствии с подпунктами (b) (1) (A) или (b) (1) (B), если она была подана до более позднего из—
(A)истечение 90-дневного периода, начинающегося с даты направления обвиняемому уведомления о его апелляционных правах в соответствии со статьей 865 (с) настоящего раздела (статья 65 (С)); или
(B)дата устанавливается судом по уголовным апелляциям на основании постановления или постановления.
(2) в случае подачи обвиняемым апелляции по подпункту (b)(1)(C), если она была подана до более позднего из—
(A)в конце 90-дневный период, начинающийся с даты обвиняемый уведомляется о том, что заявление о пересмотре было предоставлено письмо помещается в Соединенных Штатах почты для доставки первым классом заказным письмом обвиняемому в адрес обвиняемого или, если нет такого адреса была предоставлена обвиняемому, на Последний адрес, указанный обвиняемым в свою официальную службу записи; или
(B)дата устанавливается судом по уголовным апелляциям на основании постановления или постановления.
d) обязанности.—
1) дела, обжалованные обвиняемыми.—
В любом случае, рассматриваемом судом по уголовным апелляциям в соответствии с подразделом (b), суд может действовать только в отношении выводов и приговора, внесенных в протокол в соответствии со статьей 860с настоящего раздела (статья 60С). Суд может утверждать только такие выводы о виновности, а приговор или такая его часть или размер, которые суд признает правильными по закону и фактам и определяет на основании всего протокола, должны быть утверждены. При рассмотрении записи, суд может взвешивать доказательства, оценивать достоверность показаний свидетелей и определять спорные вопросы факта, признавая, что суд первой инстанции видел и слышал свидетелей.
(2) Ошибка или чрезмерная задержка.—
В любом случае, рассматриваемом судом по уголовным апелляциям в соответствии с подразделом (b), суд может предоставить надлежащую помощь, если обвиняемый продемонстрировал ошибку или чрезмерную задержку в рассмотрении дела военным трибуналом после того, как решение было внесено в протокол согласно разделу 860c настоящего раздела (статья 60c).
e)рассмотрение Соединенными Штатами вопроса об обжаловании приговора.—
(1) в целом.— При рассмотрении приговора по апелляции или пересмотру, как это предусмотрено в разделе 856(d) настоящего раздела (статья 56(d)), суд по уголовным апелляциям может рассмотреть:—
(A)нарушает ли приговор закон; и
(B)является ли приговор явно необоснованным.
(2) Запись по апелляции или пересмотру.— В случае обжалования или пересмотра в соответствии с настоящим подразделом или разделом 856 (d) настоящего раздела (статья 56(d)) протокол об обжаловании или пересмотре состоит из следующих документов:—
(A)любая часть протокола по делу, которая определена как относящаяся к делу любой из сторон;
(B)информацию, представленную в ходе судебного разбирательства по вынесению приговора; и
(С)любая информация, требуемая постановлением, предписываемым председателем или постановлением или постановлением суда по уголовным апелляциям.
f) пределы полномочий.—
(1) отложить выводы.—
А) в целом.— Если суд по уголовным апелляциям отменяет выводы, то суд—
(i)может подтвердить любое менее включенное правонарушение; и
(ii)может, за исключением случаев, запрещенных разделом 844 настоящего раздела (статья 44), распорядиться о повторном слушании.
B) увольнение в случае отсутствия приказа о повторном слушании.—
Если Апелляционный суд по уголовным делам отменяет выводы и не выносит постановления о повторном слушании дела, он выносит постановление об отмене обвинений.
C) увольнение при повторном прослушивании нецелесообразно.—
Если Апелляционный суд по уголовным делам выносит постановление о повторном слушании по обвинению, а орган по созыву находит повторное слушание нецелесообразным, орган по созыву может отклонить это обвинение.
2) отложить вынесение приговора.— Если Апелляционный суд по уголовным делам отменит приговор, то суд может:—
(A)изменить предложение на меньшее предложение; или
(B)закажите повторный прослушивание.
3) дополнительные процедуры.—
Если Апелляционный суд по уголовным делам определяет, что дополнительное разбирательство является оправданным, суд может назначить слушание, которое может потребоваться для рассмотрения существенного вопроса, с учетом таких ограничений, которые могут быть установлены судом и в соответствии с такими постановлениями, которые могут быть предписаны председателем. Если Апелляционный суд по делам вооруженных сил принимает решение о необходимости проведения дополнительного разбирательства, то суд по уголовным делам выносит постановление о проведении слушания или иного разбирательства в соответствии с указаниями Апелляционного суда по делам вооруженных сил.
g) действия в соответствии с решениями судов.—
Генеральный судья-адвокат поручает соответствующему органу власти принять меры в соответствии с решением Апелляционного суда по уголовным делам, за исключением случаев, когда требуется принятие дальнейших мер председателем, соответствующим секретарем, Апелляционным судом по делам вооруженных сил или Верховным судом.
h) правила процедуры.—
Генеральный судья-защитник устанавливает единообразные правила процедуры для судов по уголовным апелляциям и периодически проводит совещания для выработки политики и процедур в отношении пересмотра дел военного трибунала в канцеляриях генерального судьи-защитника и в судах по уголовным апелляциям.
i) запрет на оценку деятельности других членов судов.—
Ни от одного члена Апелляционного суда по уголовным делам не требуется или по его собственной инициативе не разрешается готовить, утверждать, отклонять, пересматривать или представлять в отношении любого другого члена этого же или другого Апелляционного суда по уголовным делам доклад об эффективности, пригодности или эффективности или любой другой доклад или документ, используемый полностью или частично для определения того, соответствует ли член вооруженных сил требованиям для повышения в должности, или при определении назначения или перевода члена вооруженных сил, или при определении того, должен ли военнослужащий оставаться на действительной службе.
j)неподсудность членов судов к пересмотру протоколов дел, связанных с некоторыми предыдущими членами службы.—
Ни один член Апелляционного суда по уголовным делам не имеет права пересматривать протокол любого судебного разбирательства, если такой член служил следователем по делу или членом Военного трибунала , в котором проводилось такое судебное разбирательство, или служил военным судьей, судебным или защитным адвокатом, или надзорным должностным лицом такого судебного разбирательства.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:48 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 9 - Послесудебная процедура и рассмотрение военно-полевыми судами.: ГЛАВА 2:
- 10 U.S. Code § 867 - Art. 67. Review by the Court of Appeals for the Armed Forces
а) Апелляционный суд по делам вооруженных сил рассматривает протокол в порядке:—
(1)все случаи, в которых приговор, как было подтверждено судом по уголовным апелляциям, распространяется на смерть;
(2)все дела, рассмотренные Апелляционным судом по уголовным делам, по которым генеральный судья выступает адвокатом, после соответствующего уведомления другого генерального судьи выступает адвокатом, а штабной судья выступает адвокатом коменданта морской пехоты, приказы направляются в Апелляционный суд для рассмотрения Вооруженными силами; и
(3)все дела, рассмотренные Апелляционным судом по уголовным делам, в которых по ходатайству обвиняемого и при наличии уважительных причин Апелляционный суд по делам вооруженных сил удовлетворил ходатайство об их пересмотре.
b) обвиняемый может обратиться в Апелляционный суд по делам вооруженных сил с ходатайством о пересмотре решения Апелляционного суда по уголовным делам в течение 60 дней с даты начала—
(1)дата извещения обвиняемого о решении Апелляционного уголовного суда; или
(2)дата копия решения уголовного Апелляционного суда, после того как были поданы на Апелляционный совет рекорд для обвиняемого (если таковые имеются), оседает в Соединенных Штатах почты для доставки первым классом заказным письмом обвиняемому по адресу, указанному обвиняемым или, если такой адрес был предоставлен обвиняемому, на Последний адрес, указанный обвиняемым в свою официальную службу записи.
Апелляционный суд по делам вооруженных сил незамедлительно принимает решение по такому ходатайству в соответствии с регламентом суда.
(с)
(1) в любом рассматриваемом им деле Апелляционный суд по делам вооруженных сил может действовать только в отношении—
(A)выводы и приговор, изложенные в начале судебного решения, подтвержденные или отмененные судом по уголовным апелляциям как неправильные по закону; или
(B)решение, постановление или приказ военного судьи, утвержденные или отмененные как неправильные по закону судом по уголовным апелляциям.
(2)В случае, когда судья-адвокат генерал-лейтенант приказывает направить в Апелляционный суд по делам вооруженных сил, это действие должно быть принято только в отношении поднятых им вопросов.
(3)В деле, рассматриваемом по ходатайству обвиняемого, это действие должно быть предпринято только в отношении вопросов, указанных в разрешении на пересмотр.
(4)Апелляционный суд по делам вооруженных сил принимает меры только в отношении вопросов права.
(d)Если Апелляционный суд по делам вооруженных сил отменяет выводы и приговор, он может, за исключением случаев, когда отмена основана на отсутствии достаточных доказательств в протоколе для подтверждения выводов, распорядиться о повторном слушании. Если он отменяет выводы и приговор и не выносит постановления о повторном слушании, он выносит постановление об отмене обвинений.
(f)После принятия решения по делу Апелляционный суд по делам вооруженных сил может поручить генеральному судье-адвокату возвратить протокол в Апелляционный суд по уголовным делам для дальнейшего рассмотрения в соответствии с решением суда. В противном случае, если председатель или соответствующий секретарь не примут дальнейших мер, генеральный судья-адвокат поручает органу созыва принять меры в соответствии с этим решением. Если суд вынес постановление о повторном слушании, но орган по созыву находит повторное слушание нецелесообразным, он может снять обвинения.
10 U.S. Code § 868 - Art. 68. Branch offices
Соответствующий секретарь может поручить генеральному судье-адвокату\главному военному прокурору создать филиал с любым командованием. Офис подчиняется помощнику генерального судьи-адвоката\главного военного прокурора,который с согласия генерального судьи-адвоката\главного военного прокурора может учредить Апелляционный суд по уголовным делам с одной или несколькими коллегиями. Этот помощник судьи-генерального адвоката\главного военного прокурора и любой апелляционный суд по уголовным делам , учрежденный им, могут выполнять по этому поручению под общим надзором генерального судьи-адвоката\главного военного прокурора соответствующие обязанности, возложенные на него генеральным судьей-адвокатом\главного военного прокурора и апелляционным судом по уголовным делам, учрежденным этим судом. В противном случае генеральный судья-адвокат\главный военный прокурор должен был бы исполнять все дела, связанные с приговорами, не требующими утверждения Президентом.
10 U.S. Code § 869 - Art. 69. Review by Judge Advocate General
а) в целом.—
По ходатайству обвиняемого и с учетом подпунктов (b), (c) и (d) генеральный судья-адвокат может полностью или частично изменить или отменить выводы и приговор военного трибунала, которые не пересматриваются в соответствии со статьей 866 настоящего раздела (статья 66).
b) сроки.—
Чтобы иметь право на рассмотрение, заявление в соответствии с подпунктом (а) должно быть подано генеральному судье-адвокату не позднее чем через один год после даты завершения рассмотрения согласно разделу 864 или 865 настоящего раздела (статья 64 или 65), в зависимости от обстоятельств. Генеральный судья-адвокат вправе при наличии уважительных причин продлить срок подачи заявления, но не вправе рассматривать заявление, поданное более чем через три года после такого срока.
c) сфера охвата.—
(1)
(A)По делу рассмотрен в соответствии с разделом 864 или 865(б) настоящего раздела (статья 64 или 65(Б)), то судья генеральный адвокат может отложить выводы и предложения в целом или в части, на основании вновь открывшимся обстоятельствам, на мошенничество в суд, неподсудности обвиняемого или обид, ошибок, наносящих ущерб существенные права обвиняемого, или целесообразность предложения.
(B)При отмене выводов или приговора генеральный судья-адвокат может распорядиться о повторном слушании, за исключением случаев, когда повторное слушание не может быть предписано в нарушение раздела 844 настоящего раздела (статья 44).
(С)Если генеральный судья-адвокат отменяет выводы и приговор и не отдает распоряжения о повторном слушании дела, генеральный судья-адвокат отклоняет обвинения.
(D)Если генеральный судья-адвокат отменяет выводы и выносит постановление о повторном слушании, а орган по созыву определяет, что повторное слушание было бы нецелесообразным, орган по созыву отклоняет обвинения.
(2)В случае, рассматриваемом в соответствии с разделом 865(b) настоящего раздела (статья 65(b)), рассмотрение в соответствии с настоящим разделом ограничивается вопросом о том, был ли отказ или отзыв апелляции недействительными в соответствии с законом. Если генеральный судья-адвокат установит, что отказ или отзыв апелляционной жалобы были недействительными, то генеральный судья-адвокат выносит постановление о принятии соответствующих мер по исправлению положения в соответствии с правилами, установленными председателем.
d) Апелляционный суд по уголовным делам.—
(1) Апелляционный суд по уголовным делам может пересмотреть решение, принятое генеральным судьей-адвокатом в соответствии с подразделом (c)—
(A)по делу, направленному в Апелляционный суд по уголовным делам по постановлению судьи Генерального прокурора; или
(B)по делу, переданному в Апелляционный суд по уголовным делам обвиняемым в ходатайстве о пересмотре.
(2) Апелляционный суд по уголовным делам может удовлетворить ходатайство в соответствии с пунктом (1) (B) только в том случае, если—
(A)это заявление свидетельствует о наличии существенных оснований для вывода о том, что решение о пересмотре в соответствии с подразделом с) представляло собой предосудительную ошибку; и
(B) заявление подается не позднее, чем ранее указанного срока.—
(i)Через 60 дней после даты уведомления обвиняемого о решении судьи Генерального прокурора ; или
(ii)Через 60 дней после даты, когда копия решения генерального судьи-адвоката депонируется в почтовом отделении Соединенных Штатов для вручения обвиняемому по первому классу заказной почтой по адресу, указанному обвиняемым, или, если такой адрес не был предоставлен обвиняемым, по последнему адресу, указанному обвиняемым в его служебной книжке.
(3)Представление заявления о пересмотре в соответствии с настоящим подразделом не является разбирательством в Апелляционном суде по уголовным делам для целей раздела 870(с)(1) настоящего раздела (статья 70(с)(1)).
e) принятие мер только по вопросам права.—
Несмотря на раздел 866 настоящего раздела (статья 66), в любом случае, рассматриваемом судом по уголовным апелляциям в соответствии с подразделом d), суд может принимать меры только в отношении вопросов права.
10 U.S. Code § 870 - Art. 70. Appellate counsel
(a)Генеральный судья-адвокат указывает в своем служебном кабинете одного или нескольких уполномоченных должностных лиц в качестве апелляционного государственного защитника и одного или нескольких уполномоченных должностных лиц в качестве апелляционного защитника, которые квалифицируются в соответствии со статьей 827(b)(1) настоящего титула (статья 27(b)(1)).
(b)Государственный защитник апелляционной инстанции представляет Соединенные Штаты в уголовном Апелляционном суде или Апелляционном суде по делам вооруженных сил, когда это предписано генеральным судьей-адвокатом . Государственный адвокат по апелляциям может представлять Соединенные Штаты в Верховном суде по делам, возникающим в соответствии с настоящей главой, когда об этом просит Генеральный прокурор.
с) защитник апелляционной инстанции представляет обвиняемого в суде по уголовным делам, Апелляционном суде по делам вооруженных сил или Верховном суде—
(1)по просьбе обвиняемого;
(2)когда Соединенные Штаты представлены адвокатом; или
(3)когда судья генеральный адвокат направил дело в Апелляционный суд по делам вооруженных сил.
(d)Обвиняемый имеет право быть представленным гражданским адвокатом в Апелляционном суде по уголовным делам, Апелляционном суде по делам вооруженных сил или Верховном суде, если это предусмотрено им самим.
(f)Военный апелляционный защитник также выполняет такие иные функции в связи с рассмотрением дел военного трибунала, которые ему поручает генеральный судья-адвокат.
(g)В наибольшей степени, насколько это практически возможно, в любом крупном деле, по крайней мере один защитник в соответствии с подразделом (с), как это определено генеральным судьей-адвокатом, должен быть обучен праву, применимому к таким делам. При необходимости этот адвокат может быть гражданским лицом, и в этом случае ему может быть выплачена компенсация в соответствии с положениями, установленными министром обороны .
10 U.S. Code § 872 - Art. 72. Vacation of suspension
(а)Перед отменой приостановления особого приговора военного трибунала, который, как утверждено, включает освобождение от ответственности за плохое поведение, или любого общего приговора военного трибунала, офицер, имеющий особую юрисдикцию военного трибунала в отношении испытуемого, должен провести слушание по предполагаемому нарушение испытательного срока. Специальный орган по созыву военного трибунала может указать судью-адвоката , который сертифицирован в соответствии с разделом 827 (b) этого раздела (статья 27 (b)), для проведения слушания. Стажер должен быть представлен на слушании адвокатом, если он того пожелает.
(б)Запись слушания и рекомендация сотрудника , имеющий специальный военно-полевой суд юрисдикции должны быть направлены на действия офицера , осуществляющий общее военно-полевой суд юрисдикцию в отношении стажера. Если должностное лицо, осуществляющее общую юрисдикцию военно-полевого суда, отменяет временное отстранение, любая неисполненная часть приговора, за исключением увольнения, должна быть приведена в исполнение с учетом применимых ограничений в разделе 857 этого раздела (статья 57). Отмена приостановления увольнения не вступает в силу до утверждения соответствующего секретаря.
(c)Приостановление исполнения любого другого приговора может быть отменено любым органом, уполномоченным созвать для командования, в котором обвиняемый отбывает наказание или назначен, того типа суда, который вынес приговор.
10 U.S. Code § 873 - Art. 73. Petition for a new trial
В любое время в течение трех лет после даты внесения приговора в соответствии с разделом 860c этого раздела (статья 60c) обвиняемый может ходатайствовать перед генеральным судьей-адвокатом о новом судебном разбирательстве на основании недавно обнаруженных доказательств или мошенничества в суде. Если дело обвиняемого находится на рассмотрении в Апелляционном суде по уголовным делам или в Апелляционном суде вооруженных сил, главный судья-адвокат должен передать ходатайство в соответствующий суд для рассмотрения. В противном случае Генеральный судья-адвокат должен действовать по ходатайству.
§ 874. Art. 74. Remission and suspension
(а)Соответствующий секретарь и, если он назначен им, любой заместитель секретаря, помощник секретаря, генеральный судья-адвокат или командующий могут отменить или приостановить любую часть или сумму неисполненной части любого приговора, включая все невыполненные штрафы, кроме приговора, утвержденного президент. Однако в случае приговора к пожизненному лишению свободы без права на условно-досрочное освобождение, который был вынесен за правонарушение, совершенное после 29 октября 2000 г. , после того, как приговор был приведен в исполнение, полномочия соответствующего Секретаря в соответствии с предыдущим предложением (1) могут не может быть делегирован, и (2) может быть осуществлено только после отбытия срока заключения не менее 20 лет.
(б)Соответствующий секретарь может по уважительной причине заменить увольнение или увольнение административной формой увольнения в соответствии с приговором военного трибунала.
§ 875. Art. 75. Restoration
(а)В соответствии с такими постановлениями, которые может установить Президент, все права, привилегии и имущество, затронутые исполненной частью военного трибунала, который был отменен или отклонен, за исключением казненного увольнения или освобождения от должности, должны быть восстановлены, если только не будет проведено новое судебное разбирательство или назначается повторное слушание, и такая исполненная часть включается в приговор, вынесенный по новому судебному разбирательству или повторному слушанию.
(б)Если ранее исполненный приговор о бесчестном или недостойном поведении не выносится на новое судебное разбирательство, соответствующий секретарь должен заменить его формой отстранения, разрешенной для административной выдачи, если только обвиняемый не будет отбывать оставшуюся часть своего призыва.
(c)Если ранее исполненный приговор об увольнении не выносится на новом судебном разбирательстве, соответствующий секретарь должен заменить его формой увольнения, разрешенной по административным вопросам, и офицер, уволенный этим приговором, может быть повторно назначен Президентом только на такой назначенный класс и в таком звании, которое, по мнению Президента, получил бы бывший офицер, если бы его не уволили. Повторное назначение такого бывшего должностного лица должно осуществляться без учета наличия вакансии и влияет на продвижение по службе других должностных лиц только в той мере, в какой это может указывать Президент. Все время между увольнением и повторным назначением считается фактической службой для всех целей, включая право на оплату и надбавки.
(г)Президент устанавливает правила с такими ограничениями, которые Президент считает целесообразными, регулирующие право на получение заработной платы и пособий на период после даты отмены части исполнения приговора военно-полевого суда.
§ 876. Art. 76. Finality of proceedings, findings, and sentences
Апелляционная проверка протоколов судебных заседаний, представленных в настоящей главе, разбирательств, выводов и приговоров военно-полевых судов, утвержденных, пересмотренных или подтвержденных в соответствии с требованиями настоящей главы, а также всех увольнений и увольнений, приведенных в исполнение в соответствии с приговорами военно-полевых судов последующее одобрение, рассмотрение или подтверждение в соответствии с требованиями данной главы являются окончательными и окончательными. Приказы, публикующие протоколы военно-полевых судов и все действия, предпринятые в соответствии с ними, являются обязательными для всех департаментов, судов, агентств и должностных лиц Соединенных Штатов, при условии принятия мер только по ходатайству о новом судебном разбирательстве, как предусмотрено в разделе 873 этот заголовок (статья 73) и действия соответствующего Секретаря, как предусмотрено в разделе 874 этого заголовка (статья 74) и полномочия президента.
§ 876a. Art. 76a. Leave required to be taken pending review of certain court-martial convictions
В соответствии с правилами, установленными соответствующим Секретарем, обвиняемый, приговоренный военным трибуналом, может быть обязан взять отпуск до завершения действий в соответствии с этой подглавой, если приговор включает в себя увольнение без приостановления или увольнение с должности за бесчестное поведение или плохое поведение. Обвиняемому может быть предложено начать такое разрешение с даты внесения приговора в соответствии с разделом 860c настоящего раздела (статья 60c) или в любое время после такой даты, и такое разрешение может быть продлено до даты, когда будут приняты меры в соответствии с настоящим подразделом. завершается или может быть прекращено в любое время.
§ 876b. Art. 76b. Lack of mental capacity or mental responsibility: commitment of accused for examination and treatment
(а) Лица, не дееспособные к суду.
(1)В случае, если лицо, определенное в соответствии с настоящей главой в настоящее время страдающим психическим заболеванием или дефектом, делает это лицо умственно некомпетентным до такой степени, что это лицо не может понять характер судебного разбирательства против этого лица или вести или разумно сотрудничать в Для защиты дела генеральный орган по созыву военного трибунала передает это лицо на попечение генерального прокурора.
(2)Генеральный прокурор должен принять меры в соответствии с разделом 4241 (d) раздела 18 .
(3)Если в конце периода госпитализации, предусмотренного в разделе 4241 (d) раздела 18 , будет установлено, что психическое состояние совершенного лица не улучшилось настолько, чтобы позволить продолжить судебное разбирательство, должны быть приняты меры в соответствии с разделом 4246 таких титулов.
(4)
(А)Когда директор учреждения, в котором человек госпитализирован в соответствии с параграфом (2), определяет, что человек выздоровел до такой степени, что это лицо может понять характер судебного разбирательства против этого человека и вести или разумно сотрудничать в Во время защиты дела директор должен незамедлительно передать уведомление об этом решении Генеральному прокурору и генеральному органу военного трибунала для данного лица. Директор направляет копию уведомления адвокату лица.
(В)После получения уведомления общий орган созыва военного трибунала должен незамедлительно взять под стражу лицо, если только лицо, на которое распространяется уведомление, больше не подпадают под действие настоящей главы. Если лицо больше не подпадает под действие настоящей главы, Генеральный прокурор должен предпринять любые действия в рамках полномочий Генерального прокурора, которые Генеральный прокурор сочтет необходимыми в отношении лица.
(С)Директор учреждения может оставить лицо под стражей не более 30 дней после отправки уведомлений, требуемых подпунктом (A).
(5)При применении статьи 4246 раздела 18 к делу в соответствии с настоящим подразделом ссылки на суд, вынесший постановление о привлечении лица к ответственности, и на секретаря такого суда должны рассматриваться как относящиеся к общему органу по созыву военного трибунала для тот человек. Однако, если лицо больше не подпадают под действие настоящей главы во время, относящееся к применению такого раздела к лицу, окружной суд Соединенных Штатов того округа, в котором это лицо госпитализировано или где оно может быть найдено иным образом, будет считаться судом. который заказал обязательство человека.
(b) Лица, признанные невиновными по причине отсутствия психической ответственности.
(1)Если военный трибунал признает человека невиновным только по причине отсутствия психологической ответственности, это лицо помещается в подходящее учреждение до тех пор, пока оно не будет иметь право на освобождение в соответствии с настоящим разделом.
(2)Военный трибунал должен провести слушание по психическому состоянию в соответствии с подразделом (c) статьи 4243 раздела 18 . Подразделы (b) и (d) этого раздела применяются в отношении слушания.
(3)Отчет о результатах рассмотрения дела направляется в общую коллегию военного трибунала.
(4) Если военный трибунал не найдет в соответствии со стандартом, указанным в подразделе (d) статьи 4243 раздела 18, что освобождение лица не создаст существенного риска телесных повреждений другому лицу или серьезного ущерба собственности другого лица. к настоящему психическому заболеванию или дефекту -
(А)общий орган по созыву военного трибунала может передать лицо под стражу Генеральному прокурору; а также
(В)Генеральный прокурор должен принять меры в соответствии с подразделом (e) статьи 4243 раздела 18 .
(5)Подразделы (f), (g) и (h) статьи 4243 раздела 18 применяются в случае госпитализации лица в соответствии с параграфом (4) (B), за исключением окружного суда Соединенных Штатов для округа, в котором госпитализированное лицо считается судом, вынесшим постановление об обязательстве.
(c) Общие положения.
(1)Если иное не предусмотрено в этом подразделе и подразделе (d) (1), положения раздела 4247 раздела 18 применяются при администрировании этого раздела.
(2)При применении статьи 4247 (d) раздела 18 к слушаниям, проводимым военным трибуналом в соответствии с этим разделом или (или по распоряжению) общего трибунала в соответствии с настоящим разделом, ссылка в этом разделе на раздел 3006A такого названия не применяется.
(d) Применимость.
(1)Положения главы 313 раздела 18, упомянутые в этом разделе, применяются в соответствии с положениями этого раздела, несмотря на раздел 4247 (j) раздела 18 .
(2)Если статус лица, описанный в разделе 802 настоящего заголовка (статья 2), прекращается, когда лицо в соответствии с настоящим разделом находится под стражей генерального прокурора, госпитализировано или находится под условным освобождением в соответствии с предписанным режимом медицинского обслуживания, психиатрическая или психологическая помощь или лечение, положения этого раздела, устанавливающие требования и процедуры в отношении лица, больше не подпадающего под действие настоящей главы, продолжают применяться к этому лицу, несмотря на изменение статуса.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:50 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 10 - Карательные статьи.:
- 10 U.S. Code § 887 - Art. 87. Missing movement; jumping from vessel
а) отсутствие движения.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое в силу небрежности или преднамеренности упускает из виду движение судна, летательного аппарата или единицы, с которыми это лицо должно перемещаться в ходе выполнения своих служебных обязанностей, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) прыжки с судна в воду.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое незаконно и преднамеренно прыгает в воду с судна, используемого вооруженными силами, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 887a - Art. 87a. Resistance, flight, breach of arrest, and escape
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)сопротивляется аресту;
(2)скрывается от ареста;
(3)прерывает\нарушает арест; или
(4)сбегает из-под стражи или заключения;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 887b - Art. 87b. Offenses against correctional custody and restriction
а) побег из исправительного учреждения.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто помещен в исправительное учреждение уполномоченным на то лицом;
(2)который, находясь в исправительном учреждении, находится под физическим арестом; и
(3)кто избегает физического ограничения, прежде чем быть освобожденным от физического ограничения соответствующими властями;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) нарушение правил содержания под стражей в исправительных учреждениях.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто помещен в исправительное учреждение уполномоченным на то лицом;
(2)который, находясь в исправительном учреждении, находится под иным ограничением свободы, кроме физического; и
(3)кто выходит за пределы ограничения до освобождения из исправительного учреждения или освобождения от ограничения соответствующими органами;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
c) нарушение ограничений.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)который должен быть ограничен определенными рамками лицом, уполномоченным на это; и
(2)кто, зная пределы ограничения, выходит за эти пределы, прежде чем быть освобожденным надлежащей властью;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 888 - Art. 88. Contempt toward officials
Любой комиссионный офицер, который использует презрительные слова против Президента, вице-президента, Конгресса, министра обороны, секретаря военного ведомства , министра внутренней безопасности или губернатора или законодательного органа любого штата, Содружества или владения, в котором он находится по долгу службы или присутствует, подлежит наказанию в соответствии с указом военного трибунала.
10 U.S. Code § 889 - Art. 89. Disrespect toward superior commissioned officer; assault of superior commissioned officer
а) неуважение.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое ведет себя неуважительно по отношению к вышестоящему офицеру, назначенному этим лицом, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) нападение.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое наносит удар вышестоящему должностному лицу этого лица, а также вытаскивает или поднимает любое оружие или предлагает какое-либо насилие в отношении этого должностного лица во время исполнения им своих служебных обязанностей, подлежит наказанию—
(1)если преступление совершено во время войны, то посредством смертной казни или такого иного наказания, которое может быть назначено военным трибуналом; и
(2)если преступление совершается в любое другое время, то такое наказание, кроме смертной казни, может быть назначено военным трибуналом.
10 U.S. Code § 890 - Art. 90. Willfully disobeying superior commissioned officer
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно не подчиняется законному приказу вышестоящего комиссионного офицера этого лица, подлежит наказанию—
(1)если преступление совершено во время войны, то посредством смертной казни или такого иного наказания, которое может быть назначено военным трибуналом; и
(2)если преступление совершается в любое другое время, то такое наказание, кроме смертной казни, может быть назначено военным трибуналом.
10 U.S. Code § 891 - Art. 91. Insubordinate conduct toward warrant officer, noncommissioned officer, or petty officer
Любой уорент-офицеру или рядовой военнослужащий (Enlisted), который—
(1)наносит удары или нападает на уорент-офицера, не-комиссионного офицера или петти-офицера, когда этот офицер находится при исполнении своих служебных обязанностей;
(2)умышленно не подчиняется законному приказу уорент-офицера, не-комиссионного офицера или петти-офицера; или
(3)относится с презрением или неуважением в языке или поведении к уорент-офицера, не-комиссионного офицера или петти-офицера, в то время как этот офицер находится при исполнении своих служебных обязанностей;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 892 - Art. 92. Failure to obey order or regulation
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)нарушает или не подчиняется никакому законному общему приказу или постановлению;
(2)зная о любом другом законном приказе, изданном военнослужащим, которому он обязан подчиняться, он не подчиняется этому приказу; или
(3)является ли нарушителем при исполнении своих обязанностей;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 893 - Art. 93. Cruelty and maltreatment
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое виновно в жестоком обращении, угнетении или жестоком обращении с любым лицом, подпадающим под действие его приказов, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 893a - Art. 93a. Prohibited activities with military recruit or trainee by person in position of special trust
а) Злоупотребление руководящим положением в области профессиональной подготовки.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто является офицером, не-комиссионным офицером или петти-офицером;
(2)кто занимает руководящую должность по подготовке в отношении особо охраняемых младших членов Вооружённых Сил; и
(3)которые занимаются запрещенной сексуальной деятельностью с такими особо охраняемыми младшими военнослужащими вооруженных сил;
наказывается по указанию военного суда.
b) злоупотребление служебным положением в качестве военного вербовщика.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто является военным вербовщиком и занимается запрещенной сексуальной деятельностью с заявителем на военную службу ; или
(2)кто является военным вербовщиком и занимается запрещенной сексуальной деятельностью со специально защищенным младшим военнослужащим Вооруженных сил, который зачислен по программе отсроченного поступления;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
c) согласие.—
Согласие не является защитой от любого поведения, о котором идет речь в судебном разбирательстве в соответствии с настоящим разделом (статьей).
d)определения.— В этом разделе (статья):
(1) Особо охраняемый младший член Вооруженных сил.- Термин " особо охраняемый младший член Вооруженных сил ” означает:—
(A)член вооруженных сил, который назначен или ожидает назначения на базовую подготовку или другую начальную активную службу для обучения, включая члена, который зачислен в соответствии с программой отсроченного поступления;
(B)военнослужащий, который является курсантом, кандидатом в офицеры или студентом любой другой программы повышения квалификации офицеров; и
(С)член вооруженных сил в любой программе, которая в соответствии с положением, предписанным соответствующим секретарем, определяется в качестве учебной программы для начальной профессиональной квалификации.
(2) Подготовка руководящих должностей.- Термин " учебная руководящая должность ” означает в отношении особо охраняемого младшего члена Вооруженных сил любое из следующих действий:
(A)Любая должность инструктора по строевой подготовке или другая руководящая должность в программе базовой подготовки, школе для кандидатов в офицеры, подразделении учебного корпуса для офицеров запаса, программе подготовки для поступления в Вооруженные силы или любой программе, которая в соответствии с положением, предписанным соответствующим секретарем, определяется как программа подготовки для начальной профессиональной квалификации.
(B)Профессорско-преподавательский состав и сотрудники Военной академии Соединенных Штатов, Военно-Морской академии Соединенных Штатов , Военно-воздушной академии Соединенных Штатов и Академии береговой охраны Соединенных Штатов.
(3) претендент на военную службу.—
Термин "заявитель на военную службу" означает лицо, которое в соответствии с правилами, установленными соответствующим секретарем, является заявителем на первоначальную вербовку или назначение в Вооруженные силы.
(4) военный рекрутер.—
Термин "военный вербовщик" означает лицо, которое в соответствии с положениями, установленными соответствующим секретарем, несет главную обязанность по вербовке лиц для прохождения военной службы.
(5) запрещенная сексуальная деятельность.—
Термин "запрещенная сексуальная деятельность" означает, как указано в правилах, предписанных соответствующим секретарем, ненадлежащую физическую близость при обстоятельствах, описанных в таких правилах.
10 U.S. Code § 894 - Art. 94. Mutiny or sedition
а) любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)с намерением узурпировать или отменить законную военную власть, отказывается, по согласованию с любым другим лицом, подчиняться приказам или иным образом выполнять свой долг или создает любое насилие или беспорядки виновен в мятеже;
(2)с намерением вызвать свержение или уничтожение законной гражданской власти, создает, совместно с любым другим лицом, восстание, насилие или другие беспорядки против этой власти виновен в подстрекательстве к мятежу;
(3)не делает все возможное для предотвращения и пресечения мятежа или подстрекательства к мятежу, совершаемого в его присутствии, или не принимает все разумные меры для информирования своего вышестоящего офицера или командира о мятеже или подстрекательстве, о которых он знает или имеет основания полагать, виновен в неспособности подавить или сообщить о мятеже или подстрекательстве.
(b)Лицо, признанное виновным в попытке мятежа, мятеже, подстрекательстве к мятежу или неспособности подавить или сообщить о мятеже или подстрекательстве к мятежу, подлежит смертной казни или такому иному наказанию, которое может быть назначено военным трибуналом.
10 U.S. Code § 895 - Art. 95. Offenses by sentinel or lookout
а) пьяный или спящий на посту, либо покидающий пост до того, как его сменят.- Любой часовой или дозорный, который пьян на посту, который спит на посту или который покидает пост до того, как его регулярно сменяют, подлежит наказанию—
(1)если преступление совершено во время войны, то посредством смертной казни или такого иного наказания, которое может быть назначено военным трибуналом; и
(2)если преступление совершено не во время войны, то такое наказание, кроме смертной казни, может быть назначено военным трибуналом.
b) бездельничать или незаконная (неправильная) смена (дежурство) на посту.—
Любой часовой или дозорный, который слоняется без дела или неправомерно заступает на пост, подлежит наказанию, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 895a - Art. 95a. Disrespect toward sentinel or lookout
а) неуважительное отношение к часовому или дозорному.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое, зная, что другое лицо является часовым или дозорным, использует неправомерные и неуважительные формулировки, направленные в адрес и в пределах слушания дозорного или дозорного, который выполняет свои обязанности в качестве дозорного или дозорного, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
b) неуважительное поведение по отношению к часовому или дозорному.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое, зная, что другое лицо является дозорным или дозорным, ведет себя неправомерным и неуважительным образом, направленным в сторону и в пределах видимости дозорного или дозорного, который выполняет свои обязанности в качестве дозорного или дозорного, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 896 - Art. 96. Release of prisoner without authority; drinking with prisoner
а) освобождение заключенных без разрешения суда.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)который, не имея на то полномочий, освобождает заключенного; или
(2)кто, по небрежности или замыслу, позволяет заключенному сбежать;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал, независимо от того, был ли заключенный совершен в строгом соответствии с законом.
b) выпивка с заключенным.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое незаконно употребляет любые алкогольные напитки с заключенным, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 897 - Art. 97. Unlawful detention
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое, за исключением случаев, предусмотренных законом, задерживает, арестовывает или ограничивает любое лицо, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 898 - Art. 98. Misconduct as prisoner
Любой человек, подпадающий под действие настоящей главы, который, находясь в руках противника во время войны—
(1)с целью обеспечения благоприятного обращения со стороны его тюремщиков он действует без надлежащего разрешения способом, противоречащим закону, обычаю или регламенту, в ущерб другим лицам любой национальности, которые удерживаются врагом в качестве гражданских или военных заключенных; или
(2)находясь в положении авторитета над такими лицами, они жестоко обращаются с ними без уважительной причины;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 899 - Art. 99. Misbehavior before the enemy
любой военнослужащий вооруженных сил, который до или в присутствии противника:
(1) убегает;
(2) позорно оставляет, капитулирует или сдает любое командование, подразделение, место или военное имущество, которое он обязан защищать;
(3) в результате неповиновения, пренебрежения или умышленного проступка угрожает безопасности любого такого командования, подразделения, места или военного имущества;
(4) выбрасывает оружие или боеприпасы;
(5) виновен в трусливом поведении;
(6) покидает место своего долга для грабежа и разгробления;
(7) вызывает ложные тревоги в любом командовании, подразделении или месте, находящемся под контролем вооруженных сил;
(8) умышленно не делает все возможное для того, чтобы встретиться, вступить в бой, захватить или уничтожить любые вражеские войска, комбатантов, суда, самолеты или любую другую вещь, с которой он обязан столкнуться, вступить в бой, захватить или уничтожить; или
(9) не предоставляет никакой практически осуществимой помощи и помощи каким-либо войскам, комбатантам, судам или самолетам вооруженных сил, принадлежащих Соединенным Штатам или их союзникам, когда они участвуют в бою;
наказывается смертной казнью или иным наказанием, которое может быть назначено военным судом.
10 U.S. Code § 900 - Art. 100. Subordinate compelling surrender
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое принуждает или пытается заставить командира любой позиции, судна, воздушного судна или другого военного имущества или любого военнослужащего, отдать его врагу или отказаться от него, или кто наносит удары по цветам или флагу врагу без надлежащих полномочий, наказывается смертной казнью или иным наказанием, которое может быть назначено военным судом.
10 U.S. Code § 901 - Art. 101. Improper use of countersign
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое во время войны раскрывает информацию об условно-досрочном освобождении или подписании любого лица, не имеющего права на его получение, или которое дает другому лицу, имеющему право на получение и использование условно-досрочного освобождения, или подписывает иное условно-досрочное освобождение или ответчик, который, насколько ему известно, он был уполномочен и обязан дать, наказывается смертной казнью или иным наказанием, которое может быть назначено военным судом.
10 U.S. Code § 902 - Art. 102. Forcing a safeguard
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое применяет такую меру предосторожности, подлежит смертной казни или такому иному наказанию, которое может быть назначено военным трибуналом.
10 U.S. Code § 903 - Art. 103. Spies
Любое лицо, которое во время войны нашли притаившихся в качестве шпиона или действуя в качестве шпиона или о любом месте, судне или самолете, находятся под контролем или юрисдикцией какого-либо вооруженных сил, либо любой верфи, любого производственного или промышленного предприятия, или в любом другом месте или организации, осуществляющие работу по оказанию помощи судебное преследование войны в США, или в других местах, должны быть судимы общей военно-полевой суд или военную комиссию и в случае осуждения подлежит наказанию смертной казнью или такое другое наказание как в военном суде или военной комиссия может направлять. Настоящий раздел не применяется к военной комиссии, учрежденной в соответствии с главой 47А настоящего раздела.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:51 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 10 - Карательные статьи.: ГЛАВА 2:
- 10 U.S. Code § 903a - Art. 103a. Espionage
(a)
(1)Любое лицо в соответствии с настоящей главой, который, с намерением или оснований полагать, что он будет использоваться в ущерб США или в пользу иностранного государства, передает, предоставляет или передает, или попытки общения, поставлять или передавать любому лицу, описанному в пункте (2), прямо или косвенно, что описано в пункте (3), подлежит наказанию в качестве военно-полевой суд может прямой, за исключением того, что если обвиняемый будет признан виновным в совершении правонарушения, которое непосредственно касается (а) ядерные вооружения, военной космические аппараты или спутники, системы раннего предупреждения или другие средства защиты или возмездия против крупномасштабного нападения, (B) военные планы, (C) разведывательные средства связи или криптографическая информация, или (D) любая другая крупномасштабная система вооружений или главный элемент стратегии обороны, обвиняемый подлежит наказанию смертью или такому другому наказанию, которое может быть назначено военным судом.
2) субъектом, упомянутым в пункте 1, является:—
(A)иностранное правительство;
(B)фракция или партия, военные или военно-морские силы в пределах иностранного государства, признанные или не признанные Соединенными Штатами Америки; или
(С)представитель, должностное лицо, агент, служащий, субъект или гражданин такого правительства, фракции, партии или силы.
(3)Вещь, упомянутая в пункте (1), - это документ, письменная форма, кодовая книга, сигнальная книга, эскиз, фотография, фотографический негатив, чертеж, план, карта, модель, записка, инструмент, прибор или информация, относящаяся к национальной обороне.
(b)
(1) никто не может быть приговорен Военным трибуналом к смертной казни за преступление, предусмотренное настоящим разделом (статьей), если только—
(Ля)члены Военного трибунала единогласно признают по меньшей мере один из отягчающих факторов, изложенных в подразделе (С); и
(B)члены комитета единогласно определяют, что любые смягчающие или смягчающие обстоятельства существенно перевешиваются любыми отягчающими обстоятельствами, включая отягчающие факторы, изложенные в подразделе (с).
(2) выводы, содержащиеся в настоящем подразделе, могут основываться на—
(A)доказательства, представленные по вопросу о виновности или невиновности;
(B)доказательства, представленные в ходе судебного разбирательства по вынесению приговора; или
(С)все такие доказательства.
(3)Обвиняемому предоставляется широкая свобода изложения вопросов в порядке смягчения и смягчения наказания.
с) смертный приговор может быть вынесен военным трибуналом за совершение преступления, предусмотренного настоящим разделом (статьей), только в том случае, если члены трибунала единогласно признают, вне всяких разумных сомнений, один или несколько из следующих отягчающих обстоятельств::
(1)Обвиняемый был признан виновным в совершении другого преступления, связанного со шпионажем или государственной изменой, за которое законом был санкционирован либо смертный приговор, либо пожизненное заключение.
(2)В ходе совершения преступления обвиняемый сознательно создал серьезную угрозу причинения существенного ущерба национальной безопасности .
(3)При совершении преступления обвиняемый умышленно создал тяжкий риск причинения смерти другому лицу.
(4)Любой другой фактор, который может быть предписан президентом в соответствии с положениями раздела 836 настоящего раздела (статья 36).
10 U.S. Code § 903b - Art. 103b. Aiding the enemy
Любой человек, который—
(1)помогает или попытается помочь врагу оружием, боеприпасами, припасами, деньгами или другими вещами; или
(2)без надлежащих полномочий, сознательно укрывает или защищает или дает разведданные, или общается или переписывается или поддерживает любые отношения с врагом, прямо или косвенно;
подлежит смертной казни или такому иному наказанию, которое может быть назначено военным трибуналом или военной комиссией. Настоящий раздел не применяется к военной комиссии, учрежденной в соответствии с главой 47А настоящего раздела .
10 U.S. Code § 904 - Art. 104. Public records offenses
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно и незаконно—
(1)изменяет, скрывает, удаляет, калечит, уничтожает или уничтожает публичную запись ; или
(2)принимает публичную запись с намерением изменить, скрыть, удалить, искалечить, уничтожить или уничтожить публичную запись;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 904a - Art. 104a. Fraudulent enlistment, appointment, or separation
Любой человек, который—
(1)обеспечивает свое собственное зачисление или назначение в Вооруженные силы путем заведомо ложного представления или преднамеренного сокрытия своей квалификации для зачисления или назначения и получает вознаграждение или пособия по нему; или
(2)обеспечивает его собственное отделение от Вооруженных сил путем заведомо ложного представления или преднамеренного сокрытия относительно его права на такое отделение;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 904b - Art. 104b. Unlawful enlistment, appointment, or separation
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое осуществляет вербовку или назначение в Вооруженные силы или подразделение от Вооруженных сил любого лица, которое, как ему известно, не имеет права быть завербованным, назначенным в Вооружённые Силы или подразделение от Вооружённых Сил, поскольку это запрещено законом, постановлениями или приказами, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 905 - Art. 105. Forgery
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением обмануть—
(1)ложно делает или изменяет любую подпись или любую часть любой письменной формы, которая, если она подлинная, очевидно, возлагает юридическую ответственность на другого или изменяет его юридическое право или ответственность в его ущерб; или
(2)произносит, предлагает, выдает или передает такое письмо, известное им как сделанное или измененное таким образом;
виновен в подделке документов и подлежит наказанию, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 905a - Art. 105a. False or unauthorized pass offenses
а)Неправомерное создание, изменение и т.д.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно или ложно изготавливает, изменяет, подделывает или подделывает военный или служебный пропуск, разрешение, свидетельство об увольнении или удостоверение личности, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
b) неправомерная продажа и т.д.—
Любое лицо в соответствии с настоящей главой, кто незаконно продает, дарит, дает в долг, или избавляется от ложных или несанкционированных военный или служебный пропуск, допуск, разряд, свидетельство или удостоверение личности, зная, что пропуск, разрешение, разрядка сертификат или удостоверение личности ложных или несанкционированных, подлежит наказанию в качестве военно-полевой суд может прямой.
c) неправомерное использование или владение.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно использует или имеет фальшивый или несанкционированный военный или официальный пропуск, разрешение, свидетельство об увольнении или удостоверение личности, зная, что пропуск, разрешение, свидетельство об увольнении или удостоверение личности являются фальшивыми или несанкционированными, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 906 - Art. 106. Impersonation of officer, noncommissioned or petty officer, or agent or official
а) в целом.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно и умышленно выдает себя за другое лицо;—
(1)офицер, не-комиссионный офицер или петти-офицер;
(2)агент вышестоящего начальства одного из вооруженных сил; или
(3)должностное лицо правительства;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) подражание с намерением обмануть.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое незаконно, умышленно и с намерением обмануть выдает себя за любое лицо, упомянутое в пункте (1), (2) или (3) подраздела (а), подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
c) выдача себя за государственного служащего без намерения обмана.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно, умышленно и без умысла на обман выдает себя за должностное лицо правительства, совершая деяние, которое осуществляет или утверждает полномочия той должности, на которую претендует данное лицо, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 906a - Art. 106a. Wearing unauthorized insignia, decoration, badge, ribbon, device, or lapel button
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто не имеет права носить знак отличия, украшения, значки, ленты, устройства\приборы или кнопки (булавки) лацкана; и
(2)кто неправомерно носит такие знаки отличия, украшения, значки, ленты, устройства\приборы или кнопки (булавки) лацкана на униформе или гражданской одежде человека;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 907 - Art. 107. False official statements; false swearing
а) ложные официальные заявления.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением ввести в заблуждение—
(1)подписывает любую ложную запись, возврат, распоряжение, приказ или другой официальный документ, зная, что он является ложным; или
(2)делает любое другое ложное официальное заявление, зная, что это ложь;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) ложная ругань.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1) кто принимает присягу, что—
(A)осуществляется в том случае, когда такая присяга требуется или разрешена законом; и
(B)управляется лицом, имеющим на это полномочия; и
(2)кто, приняв такую присягу, делает или подписывает заявление;
если заявление является ложным и в момент принесения присяги лицо не считает это заявление истинным, оно подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 907a - Art. 107a. Parole violation
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)который, будучи заключенным в результате осуждения военным трибуналом или другого уголовного разбирательства, условно-досрочно освобожден; и
(2)кто нарушает условия условно-досрочного освобождения;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 908 - Art. 108. Military property of United States—Loss, damage, destruction, or wrongful disposition
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое без надлежащих полномочий—
(1)продает или иным образом распоряжается;
(2)умышленно или через пренебрежение повреждает, разрушает или теряет; или
(3)умышленно или по небрежности страдает быть потерянным, поврежденным, уничтоженным, проданным или неправомерно утилизированным;
любое военное имущество Соединенных Штатов Америки подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 908a - Art. 108a. Captured or abandoned property
(a)Все лица, подпадающие под действие настоящей главы, должны обеспечить сохранность всего общественного имущества, взятого у врага для службы Соединенным Штатам, и должны незамедлительно уведомить и передать надлежащему органу все захваченное или оставленное имущество, находящееся в их распоряжении, под их опекой или контролем.
b) любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)не выполняет обязанности, предписанные в подразделе (a);
(2)покупает, продает, торгует или каким-либо образом совершает сделки или распоряжается захваченным или брошенным имуществом, в результате чего он получает или ожидает любой прибыли, выгоды или преимущества для себя или другого лица, прямо или косвенно связанного с ним; или
(3)занимается мародерством или мародерством;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 909 - Art. 109. Property other than military property of United States—Waste, spoilage, or destruction
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно или безрассудно растрачивает, портит или иным образом умышленно и неправомерно уничтожает или наносит ущерб любому имуществу, кроме военного имущества Соединенных Штатов, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 909a - Art. 109a. Mail matter: wrongful taking, opening, etc.
а) взятие.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением воспрепятствовать переписке любого лица или организации или вмешаться в их дела или секреты, неправомерно принимает почтовое отправление до того, как оно будет доставлено адресату или получено им, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) вскрытие, сокрытие, уничтожение, воровство.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно открывает, секретирует, уничтожает или крадет почтовое отправление до того, как оно будет доставлено или получено адресатом, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 910 - Art. 110. Improper hazarding of vessel or aircraft
а) Умышленное и неправомерное причинение вреда.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно или неправомерно подвергает опасности или оставляет в опасности любое судно или воздушное судно вооруженных сил, подлежит наказанию смертью или такому иному наказанию, которое может быть назначено военным трибуналом.
b) небрежное обращение с опасными предметами.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое небрежно подвергает опасности или оставляет в опасности опасности любое судно или воздушное судно вооруженных сил, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 911 - Art. 111. Leaving scene of vehicle accident
а) водитель.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто является водителем транспортного средства, попавшего в аварию, повлекшую за собой телесные повреждения или повреждение имущества; и
(2) кто неправомерно покидает место происшествия—
(A)без оказания помощи пострадавшему лицу; или
(B)без предоставления персональных данных другим участникам аварии или соответствующим органам власти;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) старший пассажир.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто является пассажиром транспортного средства, попавшего в аварию, повлекшую за собой телесные повреждения или материальный ущерб;
(2)кто является вышестоящим уполномоченным или унтер-офицером водителя транспортного средства или командиром транспортного средства; и
(3) кто неправомерно и незаконно приказывает, вызывает или разрешает водителю покинуть место аварии—
(A)без оказания помощи пострадавшему лицу; или
(B)без предоставления персональных данных другим участникам аварии или соответствующим органам власти;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:52 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 10 - Карательные статьи.: ГЛАВА 3:
- 10 U.S. Code § 903a - Art. 103a. Espionage
(a)
(1)Любое лицо в соответствии с настоящей главой, который, с намерением или оснований полагать, что он будет использоваться в ущерб США или в пользу иностранного государства, передает, предоставляет или передает, или попытки общения, поставлять или передавать любому лицу, описанному в пункте (2), прямо или косвенно, что описано в пункте (3), подлежит наказанию в качестве военно-полевой суд может прямой, за исключением того, что если обвиняемый будет признан виновным в совершении правонарушения, которое непосредственно касается (а) ядерные вооружения, военной космические аппараты или спутники, системы раннего предупреждения или другие средства защиты или возмездия против крупномасштабного нападения, (B) военные планы, (C) разведывательные средства связи или криптографическая информация, или (D) любая другая крупномасштабная система вооружений или главный элемент стратегии обороны, обвиняемый подлежит наказанию смертью или такому другому наказанию, которое может быть назначено военным судом.
2) субъектом, упомянутым в пункте 1, является:—
(A)иностранное правительство;
(B)фракция или партия, военные или военно-морские силы в пределах иностранного государства, признанные или не признанные Соединенными Штатами Америки; или
(С)представитель, должностное лицо, агент, служащий, субъект или гражданин такого правительства, фракции, партии или силы.
(3)Вещь, упомянутая в пункте (1), - это документ, письменная форма, кодовая книга, сигнальная книга, эскиз, фотография, фотографический негатив, чертеж, план, карта, модель, записка, инструмент, прибор или информация, относящаяся к национальной обороне.
(b)
(1) никто не может быть приговорен Военным трибуналом к смертной казни за преступление, предусмотренное настоящим разделом (статьей), если только—
(Ля)члены Военного трибунала единогласно признают по меньшей мере один из отягчающих факторов, изложенных в подразделе (С); и
(B)члены комитета единогласно определяют, что любые смягчающие или смягчающие обстоятельства существенно перевешиваются любыми отягчающими обстоятельствами, включая отягчающие факторы, изложенные в подразделе (с).
(2) выводы, содержащиеся в настоящем подразделе, могут основываться на—
(A)доказательства, представленные по вопросу о виновности или невиновности;
(B)доказательства, представленные в ходе судебного разбирательства по вынесению приговора; или
(С)все такие доказательства.
(3)Обвиняемому предоставляется широкая свобода изложения вопросов в порядке смягчения и смягчения наказания.
с) смертный приговор может быть вынесен военным трибуналом за совершение преступления, предусмотренного настоящим разделом (статьей), только в том случае, если члены трибунала единогласно признают, вне всяких разумных сомнений, один или несколько из следующих отягчающих обстоятельств::
(1)Обвиняемый был признан виновным в совершении другого преступления, связанного со шпионажем или государственной изменой, за которое законом был санкционирован либо смертный приговор, либо пожизненное заключение.
(2)В ходе совершения преступления обвиняемый сознательно создал серьезную угрозу причинения существенного ущерба национальной безопасности .
(3)При совершении преступления обвиняемый умышленно создал тяжкий риск причинения смерти другому лицу.
(4)Любой другой фактор, который может быть предписан президентом в соответствии с положениями раздела 836 настоящего раздела (статья 36).
10 U.S. Code § 903b - Art. 103b. Aiding the enemy
Любой человек, который—
(1)помогает или попытается помочь врагу оружием, боеприпасами, припасами, деньгами или другими вещами; или
(2)без надлежащих полномочий, сознательно укрывает или защищает или дает разведданные, или общается или переписывается или поддерживает любые отношения с врагом, прямо или косвенно;
подлежит смертной казни или такому иному наказанию, которое может быть назначено военным трибуналом или военной комиссией. Настоящий раздел не применяется к военной комиссии, учрежденной в соответствии с главой 47А настоящего раздела .
10 U.S. Code § 904 - Art. 104. Public records offenses
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно и незаконно—
(1)изменяет, скрывает, удаляет, калечит, уничтожает или уничтожает публичную запись ; или
(2)принимает публичную запись с намерением изменить, скрыть, удалить, искалечить, уничтожить или уничтожить публичную запись;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 904a - Art. 104a. Fraudulent enlistment, appointment, or separation
Любой человек, который—
(1)обеспечивает свое собственное зачисление или назначение в Вооруженные силы путем заведомо ложного представления или преднамеренного сокрытия своей квалификации для зачисления или назначения и получает вознаграждение или пособия по нему; или
(2)обеспечивает его собственное отделение от Вооруженных сил путем заведомо ложного представления или преднамеренного сокрытия относительно его права на такое отделение;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 904b - Art. 104b. Unlawful enlistment, appointment, or separation
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое осуществляет вербовку или назначение в Вооруженные силы или подразделение от Вооруженных сил любого лица, которое, как ему известно, не имеет права быть завербованным, назначенным в Вооружённые Силы или подразделение от Вооружённых Сил, поскольку это запрещено законом, постановлениями или приказами, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 905 - Art. 105. Forgery
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением обмануть—
(1)ложно делает или изменяет любую подпись или любую часть любой письменной формы, которая, если она подлинная, очевидно, возлагает юридическую ответственность на другого или изменяет его юридическое право или ответственность в его ущерб; или
(2)произносит, предлагает, выдает или передает такое письмо, известное им как сделанное или измененное таким образом;
виновен в подделке документов и подлежит наказанию, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 905a - Art. 105a. False or unauthorized pass offenses
а)Неправомерное создание, изменение и т.д.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно или ложно изготавливает, изменяет, подделывает или подделывает военный или служебный пропуск, разрешение, свидетельство об увольнении или удостоверение личности, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
b) неправомерная продажа и т.д.—
Любое лицо в соответствии с настоящей главой, кто незаконно продает, дарит, дает в долг, или избавляется от ложных или несанкционированных военный или служебный пропуск, допуск, разряд, свидетельство или удостоверение личности, зная, что пропуск, разрешение, разрядка сертификат или удостоверение личности ложных или несанкционированных, подлежит наказанию в качестве военно-полевой суд может прямой.
c) неправомерное использование или владение.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно использует или имеет фальшивый или несанкционированный военный или официальный пропуск, разрешение, свидетельство об увольнении или удостоверение личности, зная, что пропуск, разрешение, свидетельство об увольнении или удостоверение личности являются фальшивыми или несанкционированными, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 906 - Art. 106. Impersonation of officer, noncommissioned or petty officer, or agent or official
а) в целом.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно и умышленно выдает себя за другое лицо;—
(1)офицер, не-комиссионный офицер или петти-офицер;
(2)агент вышестоящего начальства одного из вооруженных сил; или
(3)должностное лицо правительства;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) подражание с намерением обмануть.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое незаконно, умышленно и с намерением обмануть выдает себя за любое лицо, упомянутое в пункте (1), (2) или (3) подраздела (а), подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
c) выдача себя за государственного служащего без намерения обмана.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно, умышленно и без умысла на обман выдает себя за должностное лицо правительства, совершая деяние, которое осуществляет или утверждает полномочия той должности, на которую претендует данное лицо, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 906a - Art. 106a. Wearing unauthorized insignia, decoration, badge, ribbon, device, or lapel button
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто не имеет права носить знак отличия, украшения, значки, ленты, устройства\приборы или кнопки (булавки) лацкана; и
(2)кто неправомерно носит такие знаки отличия, украшения, значки, ленты, устройства\приборы или кнопки (булавки) лацкана на униформе или гражданской одежде человека;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 907 - Art. 107. False official statements; false swearing
а) ложные официальные заявления.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением ввести в заблуждение—
(1)подписывает любую ложную запись, возврат, распоряжение, приказ или другой официальный документ, зная, что он является ложным; или
(2)делает любое другое ложное официальное заявление, зная, что это ложь;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) ложная ругань.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1) кто принимает присягу, что—
(A)осуществляется в том случае, когда такая присяга требуется или разрешена законом; и
(B)управляется лицом, имеющим на это полномочия; и
(2)кто, приняв такую присягу, делает или подписывает заявление;
если заявление является ложным и в момент принесения присяги лицо не считает это заявление истинным, оно подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 907a - Art. 107a. Parole violation
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)который, будучи заключенным в результате осуждения военным трибуналом или другого уголовного разбирательства, условно-досрочно освобожден; и
(2)кто нарушает условия условно-досрочного освобождения;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 908 - Art. 108. Military property of United States—Loss, damage, destruction, or wrongful disposition
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое без надлежащих полномочий—
(1)продает или иным образом распоряжается;
(2)умышленно или через пренебрежение повреждает, разрушает или теряет; или
(3)умышленно или по небрежности страдает быть потерянным, поврежденным, уничтоженным, проданным или неправомерно утилизированным;
любое военное имущество Соединенных Штатов Америки подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 908a - Art. 108a. Captured or abandoned property
(a)Все лица, подпадающие под действие настоящей главы, должны обеспечить сохранность всего общественного имущества, взятого у врага для службы Соединенным Штатам, и должны незамедлительно уведомить и передать надлежащему органу все захваченное или оставленное имущество, находящееся в их распоряжении, под их опекой или контролем.
b) любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)не выполняет обязанности, предписанные в подразделе (a);
(2)покупает, продает, торгует или каким-либо образом совершает сделки или распоряжается захваченным или брошенным имуществом, в результате чего он получает или ожидает любой прибыли, выгоды или преимущества для себя или другого лица, прямо или косвенно связанного с ним; или
(3)занимается мародерством или мародерством;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 909 - Art. 109. Property other than military property of United States—Waste, spoilage, or destruction
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно или безрассудно растрачивает, портит или иным образом умышленно и неправомерно уничтожает или наносит ущерб любому имуществу, кроме военного имущества Соединенных Штатов, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 909a - Art. 109a. Mail matter: wrongful taking, opening, etc.
а) взятие.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением воспрепятствовать переписке любого лица или организации или вмешаться в их дела или секреты, неправомерно принимает почтовое отправление до того, как оно будет доставлено адресату или получено им, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) вскрытие, сокрытие, уничтожение, воровство.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно открывает, секретирует, уничтожает или крадет почтовое отправление до того, как оно будет доставлено или получено адресатом, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 910 - Art. 110. Improper hazarding of vessel or aircraft
а) Умышленное и неправомерное причинение вреда.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно или неправомерно подвергает опасности или оставляет в опасности любое судно или воздушное судно вооруженных сил, подлежит наказанию смертью или такому иному наказанию, которое может быть назначено военным трибуналом.
b) небрежное обращение с опасными предметами.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое небрежно подвергает опасности или оставляет в опасности опасности любое судно или воздушное судно вооруженных сил, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 911 - Art. 111. Leaving scene of vehicle accident
а) водитель.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто является водителем транспортного средства, попавшего в аварию, повлекшую за собой телесные повреждения или повреждение имущества; и
(2) кто неправомерно покидает место происшествия—
(A)без оказания помощи пострадавшему лицу; или
(B)без предоставления персональных данных другим участникам аварии или соответствующим органам власти;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) старший пассажир.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто является пассажиром транспортного средства, попавшего в аварию, повлекшую за собой телесные повреждения или материальный ущерб;
(2)кто является вышестоящим уполномоченным или унтер-офицером водителя транспортного средства или командиром транспортного средства; и
(3) кто неправомерно и незаконно приказывает, вызывает или разрешает водителю покинуть место аварии—
(A)без оказания помощи пострадавшему лицу; или
(B)без предоставления персональных данных другим участникам аварии или соответствующим органам власти;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:53 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 10 - Карательные статьи.: ГЛАВА 4:
- 10 U.S. Code § 912 - Art. 112. Drunkenness and other incapacitation offenses
а) пьяный при исполнении служебных обязанностей.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы и находящееся в состоянии алкогольного опьянения при исполнении служебных обязанностей, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) нетрудоспособность по причине пьянства или употребления наркотиков.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое в результате злоупотребления каким-либо алкогольным напитком или каким-либо наркотиком оказывается недееспособным для надлежащего исполнения своих обязанностей, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
с) пьяный заключенный.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое является заключенным и, находясь в таком положении, находится в состоянии алкогольного опьянения, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 912a - Art. 112a. Wrongful use, possession, etc., of controlled substances
(A)Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно использует, обладает, производит, распространяет, импортирует на таможенную территорию Соединенных Штатов, экспортирует из Соединенных Штатов или вводит в установку, судно, транспортное средство или воздушное судно, используемое вооруженными силами или находящееся под их контролем, вещество, описанное в подпункте b), подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) вещества, упомянутые в подразделе а), являются следующими::
(1)Опий, героин, кокаин, амфетамин, диэтиламид лизергиновой кислоты, метамфетамин, фенциклидин, барбитуровая кислота и марихуана и любое соединение или производное любого такого вещества.
(2)Любое вещество, не указанное в пункте 1, которое включено в перечень регулируемых веществ, предписанный Председателем для целей настоящей статьи.
(3)Любое другое вещество, не указанное в пункте 1 или содержащееся в перечне, предусмотренном председателем в соответствии с пунктом 2, которое перечислено в таблицах I-V раздела 202 закона о регулируемых веществах (21 U. S. C. 812).
10 U.S. Code § 913 - Art. 113. Drunken or reckless operation of a vehicle, aircraft, or vessel
а) любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)эксплуатирует или физически управляет любым транспортным средством, воздушным судном или судном безрассудным или необдуманным образом или при повреждении вещества, описанного в разделе 912а (b) настоящего раздела (статья 112а(b)), или
(2)управляет или находится под фактическим физическим контролем любого транспортного средства, летательного аппарата или судна в состоянии алкогольного опьянения или когда концентрация алкоголя в крови или дыхании человека равна или превышает применимый предел в соответствии с подразделом (b),
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
(b)
(1) для целей подраздела (а) применимым пределом концентрации алкоголя в крови или дыхании человека является следующее::
А) в случае эксплуатации или управления транспортным средством, воздушным судном или судном в Соединенных Штатах Америки такой предел является наименьшим из следующих:—
(i)предельное содержание алкоголя в крови в соответствии с законодательством государства, в котором имело место такое поведение, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 для поведения на военном объекте, находящемся более чем в одном государстве; или
(ii)предел содержания алкоголя в крови, указанный в пункте (3).
(B)В случае эксплуатации или управления транспортным средством, воздушным судном или судном за пределами Соединенных Штатов применимым пределом содержания алкоголя в крови является предел содержания алкоголя в крови, указанный в пункте (3), или такой нижний предел, который может предписать министр обороны в соответствии с правилами.
(2)В случае военного объекта , находящегося в более чем одном государстве, если эти государства имеют различные ограничения содержания алкоголя в крови согласно их соответствующим законам штата, секретарь может выбрать один такой предел содержания алкоголя в крови для единообразного применения на этом объекте.
(3)Для целей пункта 1 предельное содержание алкоголя в крови по отношению к концентрации алкоголя в крови человека составляет 0,08 грамма алкоголя на 100 миллилитров крови, а по отношению к концентрации алкоголя в дыхании человека-0,08 грамма алкоголя на 210 литров дыхания, как показывает химический анализ. Секретарь может постановлением предписать пределы, которые ниже пределов, указанных в предыдущем предложении, если такие нижние пределы основаны на научных разработках, отраженных в Федеральном законе общего применения.
(4) в настоящем подразделе:
(A)Термин "ограничение содержания алкоголя в крови" означает количество концентрации алкоголя в крови или дыхании человека, при котором запрещается эксплуатация или управление транспортным средством, воздушным судном или судном.
(B)Термин "Соединенные Штаты “включает округ Колумбия, Содружество Пуэрто-Рико , Виргинские острова, Гуам и Американское Самоа, а термин” государство" включает каждую из этих юрисдикций.
10 U.S. Code § 914 - Art. 114. Endangerment offenses
а) неосторожное создание опасности.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое занимается таким поведением;—
(1)является неправомерным и безрассудным или распутным; и
(2)может привести к смерти или тяжкому телесному повреждению другого лица;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) дуэли.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто борется или поощряет, или участвует или потворствует в драке, дуэли; или
(2)кто, зная о направленном или готовящемся вызове, не может своевременно сообщить о фактах в соответствующий орган;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
c) выстрелы из огнестрельного оружия, создающие угрозу для жизни людей.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно и неправомерно стреляет из огнестрельного оружия при обстоятельствах, создающих угрозу для человеческой жизни, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
d) ношение скрытого оружия.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое незаконно носит опасное оружие, скрытое на его лице или вокруг него, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 915 - Art. 115. Communicating threats
а) распространение угроз в целом.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно сообщает об угрозе причинения вреда личности, имуществу или репутации другого лица, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b)сообщение об угрозе применения взрывчатых веществ и т.д.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно сообщает об угрозе причинения вреда лицу или имуществу другого лица с использованием (1) взрывчатого вещества, (2) оружия массового уничтожения, (3) биологического или химического агента, вещества или оружия или (4) опасного материала, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
c)сообщение ложной угрозы, касающейся применения взрывчатых веществ и т.д.—
Любое лицо в соответствии с настоящей главой, кто злонамеренно передает ложную угрозу в отношении вреда личности или имуществу другого с использованием (1) взрывчатое вещество, (2) оружие массового поражения, (3) биологического или химического агента, вещества или оружия, или (4) опасный материал, подлежит наказанию в качестве военно-полевой суд может прямой. Как было указано в предыдущем предложении, термин "ложная угроза" означает угрозу, которая в момент сообщения об угрозе является заведомо ложной для лица, сообщившего об этой угрозе.
10 U.S. Code § 916 - Art. 116. Riot or breach of peace
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое вызывает или участвует в любом мятеже или нарушении мира, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 917 - Art. 117. Provoking speeches or gestures
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое использует провокационные или укоризненные слова или жесты в отношении любого другого лица, подпадающего под действие настоящей главы, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 918 - Art. 118. Murder
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое без оправдания или оправдания незаконно убивает человека, когда он—
(1)есть ли предумышленное намерение убить;
(2)намеревается убить или нанести тяжкие телесные повреждения;
(3)совершает поступок, который по своей сути опасен для другого и свидетельствует о беспричинном пренебрежении человеческой жизнью; или
(4)занимается совершением или попыткой совершения кражи со взломом, изнасилования, изнасилования ребенка, сексуального насилия, сексуального нападения на ребенка, отягчающего сексуального контакта, сексуального надругательства над ребенком, грабежа или отягчающего поджога;
виновен в убийстве и понесет такое наказание, которое может назначить военный трибунал, за исключением того, что если он будет признан виновным в соответствии с пунктом (1) или (4), он будет подлежать смертной казни или пожизненному заключению, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 919 - Art. 119. Manslaughter
(a)Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением убить или причинить тяжкие телесные повреждения незаконно убивает человека в пылу внезапной страсти, вызванной адекватной провокацией, виновно в добровольном непредумышленном убийстве и подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
b) любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое без намерения убить или причинить тяжкое телесное повреждение незаконно убивает человека—
(1)по преступной небрежности; или
(2)при совершении или покушении на совершение преступления, иного, чем те, которые указаны в пункте (4) статьи 918 настоящего раздела (Статья 118), непосредственно затрагивающего лицо;
виновен в непредумышленном убийстве и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 919a - Art. 119a. Death or injury of an unborn child
a)
(1)Любое лицо в соответствии с настоящей главой, кто осуществляет поведение, которое нарушает какое-либо из положений закона, указанных в подразделе (B) и тем самым вызывает смерть, или телесное повреждение (как определено в разделе 1365 титула 18) В, на ребенка, который находится в утробе матери , во время их совершения происходит, виноват отдельного правонарушения по данному разделу и должны, по приговору суда, карается таким наказанием, кроме смерти, в качестве военно-полевой суд может прямой, которые должны быть согласованы с наказаниями, установленными председателем этой поведения, травмы или смерти матери нерожденного ребенка.
2) правонарушение, предусмотренное настоящей статьей, не требует доказательств того, что:—
(i)лицо, совершающее такое деяние, знало или должно было знать, что жертва основного преступления беременна; или
(ii)обвиняемый намеревался причинить смерть или телесные повреждения нерожденному ребенку.
(3)Если лицо, осуществляющее ведение тем самым умышленно убивает или попытки убить еще не родившегося ребенка, что лицо, вместо того, чтобы быть наказанным в соответствии с пунктом (1), наказывается, как это предусмотрено по разделам 880, 918и 919(а) настоящего раздела (статьи 80, 118 и 119(а)) за умышленное убийство или попытка убить человека.
(4)Несмотря на любые другие положения закона, смертная казнь не назначается за правонарушение, предусмотренное в настоящей статье.
(b)Положения, упомянутые в подразделе (a) разделы 918, 919(а), 919(Б)(2), 920(а), 922, 926, 928, и 928a этого раздела (статьи 118, 119(А), 119(Б)(2), 120(а), 122, 126, 128 и 128а).
с) Ничто в настоящем разделе не должно толковаться как допускающее преследование—
(1)любого лица за поведение, связанное с абортом, для которого было получено согласие беременной женщины или лица, уполномоченного законом действовать от ее имени, или для которого такое согласие подразумевается законом;
(2)любого лица для любого медицинского лечения беременной женщины или ее нерожденного ребенка; или
(3)любой женщине по отношению к ее нерожденному ребенку.
(d)В этом разделе термин "нерожденный ребенок “означает ребенка в утробе, а термин ” ребенок в утробе “или” ребенок, находящийся в утробе" означает человека вида homo sapiens, находящегося на любой стадии развития, который вынашивается в
10 U.S. Code § 919b - Art. 119b. Child endangerment
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто несет обязанность по уходу за ребенком в возрасте до 16 лет; и
(2)кто в результате преднамеренной или преступной халатности ставит под угрозу психическое или физическое здоровье, безопасность или благополучие ребенка;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 920 - Art. 120. Rape and sexual assault generally
а) изнасилование.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое совершает половой акт с другим лицом путем:—
(1)применение незаконной силы против этого другого лица;
(2)применение силы, причиняющей или способной причинить смерть или тяжкие телесные повреждения любому лицу;
(3)угрожая или помещая это другое лицо в страх, что любое лицо будет подвергнуто смерти, тяжким телесным повреждениям или похищению;
(4)во-первых, сделать этого другого человека бессознательным; или
(5)применение к этому другому лицу с применением силы или угрозы применения силы , либо без ведома или согласия этого лица наркотического средства, интоксиканта или другого аналогичного вещества и тем самым существенное ухудшение способности этого другого лица оценивать или контролировать свое поведение;
виновен в изнасиловании и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) сексуальное насилие.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1) совершает половой акт с другим лицом путем:—
(Ля)угрожая или заставляя этого другого человека бояться;
(B)ложное представление о том, что половой акт служит профессиональной цели; или
(С)индуцирование убеждения любой хитростью, притворством или сокрытием, что этот человек-другой человек;
(2) совершает половой акт с другим лицом—
(Ля)без согласия другого лица; или
(B)когда человек знает или разумно должен знать, что другой человек спит, бессознательно или иным образом не осознает, что происходит половой акт; или
(3) совершает половой акт в отношении другого лица, когда это другое лицо не способно дать согласие на половой акт вследствие того, что:—
(A)нарушение со стороны любого лекарственного средства, интоксиканта или другого аналогичного вещества, и это состояние известно или разумно должно быть известно лицом; или
(B)психическое заболевание или дефект, или физическая инвалидность, и это состояние известно или разумно должно быть известно человеку;
виновен в сексуальном насилии и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
c) обострение сексуального контакта.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое совершает или вызывает половой контакт с другим лицом или другим лицом, если это нарушает подраздел (а) (изнасилование), если половой контакт был половым актом, виновно в сексуальном контакте при отягчающих обстоятельствах и подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
d) насильственный сексуальный контакт.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое совершает или вызывает половой контакт с другим лицом или другим лицом, если это нарушает подраздел (b) (сексуальное посягательство), если бы половой контакт был половым актом, виновно в злоупотреблении половым контактом и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
e) доказательство наличия угрозы.—
В рамках уголовного преследования по этой статье при доказывании того, что какое-либо лицо угрожало, нет необходимости доказывать, что это лицо действительно намеревалось осуществить угрозу или имело возможность осуществить угрозу.
f) оборона.—
Обвиняемый может использовать любые применимые средства защиты, предусмотренные настоящей главой или правилами военного трибунала. Брак не является защитой для любого поведения, о котором идет речь в любом судебном разбирательстве в соответствии с этим разделом.
g) определения.— В этом разделе:
(1) половой акт.- Термин ” половой акт " означает:—
(A)проникновение, однако незначительное, пениса в вульву, анус или рот;
(B)контакт между ртом и пенисом, вульвой, мошонкой или анусом; или
(С)проникновение, каким бы незначительным оно ни было, вульвы, пениса или ануса другого лица любой частью тела или любым предметом с намерением оскорбить, унизить, оскорбить или унизить любое лицо или вызвать или удовлетворить сексуальное желание любого лица.
(2) половой контакт.—
Термин "половой контакт" означает прикосновение или побуждение другого лица к прикосновению, непосредственно или через одежду, к вульве, пенису, мошонке, анусу, паху, груди, внутренней части бедра или ягодицам любого лица с намерением оскорбить, унизить, оскорбить или унизить любое лицо или возбудить или удовлетворить сексуальное желание любого лица. Прикосновение может быть осуществлено любой частью тела или объектом.
3) тяжкие телесные повреждения.—
Термин "тяжкие телесные повреждения" означает серьезные телесные повреждения. Она включает в себя переломы или вывихи костей, глубокие порезы, разорванные части тела, серьезные повреждения внутренних органов и другие тяжелые телесные повреждения. Он не включает в себя незначительные травмы, такие как синяк под глазом или кровоточащий нос.
(4) сила.- Термин ” сила " означает:—
(A)применение оружия;
(B)применение такой физической силы или насилия, которые достаточны для преодоления, сдерживания или причинения вреда человеку; или
(С)причинение физического вреда, достаточного для принуждения или принуждения потерпевшего к подчинению.
5) Незаконная сила.—
Термин "незаконная сила" означает акт применения силы, совершенный без юридического обоснования или оправдания.
(6) угрожать или наводить страх на другого человека.—
Термин "угроза или запугивание этого другого лица" означает сообщение или действие, которые имеют достаточные последствия для того, чтобы вызвать обоснованное опасение, что несоблюдение этого требования приведет к тому, что жертва или другое лицо подвергнутся противоправному действию, предусмотренному сообщением или действием.
(7) согласие.—
(A)Термин "согласие" означает свободно данное согласие на соответствующее поведение компетентного лица. Выражение несогласия посредством слов или поведения означает отсутствие согласия . Отсутствие словесного или физического сопротивления не означает согласия . Подчинение, возникающее в результате применения силы, угрозы силой или запугивания другого лица, также не является согласием . Настоящее или предыдущее свидание, социальная или сексуальная связь сами по себе или манера одеваться лица, связанного с обвиняемым в рассматриваемом поведении, не являются согласием .
(B)Спящий, бессознательный или некомпетентный человек не может согласиться . Человек не может согласиться на применение силы, которая может привести или может привести к смерти, нанесению тяжких телесных повреждений или к потере сознания. Лицо не может дать согласие, находясь под угрозой или в страхе или при обстоятельствах, описанных в подпункте (B) или (C) пункта (b)(1).
(D)При определении того, дал ли человек согласие, необходимо учитывать все окружающие обстоятельства .
(8) неспособен к согласию.- Термин "неспособный к согласию" означает, что данное лицо является—
(A)неспособность оценить характер рассматриваемого поведения; или
(B)физически неспособен отказаться от участия в обсуждаемом половом акте или сообщить о своем нежелании участвовать в нем.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:54 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 10 - Карательные статьи.: ГЛАВА 5:
- 10 U.S. Code § 920a - Art. 120a. Mails: deposit of obscene matter
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно и сознательно вкладывает непристойные материалы для рассылки и доставки, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 920b - Art. 120b. Rape and sexual assault of a child
а) изнасилование ребенка.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)совершает половой акт в отношении ребенка, не достигшего возраста 12 лет; или
2) совершает половой акт в отношении ребенка, достигшего 12-летнего возраста путем совершения им насильственных действий сексуального характера;—
(A)применение силы против любого лица;
(B)угрожая или заставляя этого ребенка бояться;
(С)лишение этого ребенка сознания; или
(D)введение этому ребенку наркотического средства, интоксиканта или другого аналогичного вещества;
виновен в изнасиловании ребенка и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) насильственные действия сексуального характера в отношении ребенка.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое совершает половой акт в отношении ребенка, достигшего возраста 12 лет, виновно в сексуальном посягательстве на ребенка и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
c) сексуальное надругательство над ребенком.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое совершает развратные действия в отношении ребенка, виновно в сексуальном насилии над ребенком и подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
d) возраст ребенка.—
(1) до 12 лет.—
В ходе судебного преследования по этой статье нет необходимости доказывать, что обвиняемый знал возраст другого лица, участвующего в половом акте или развратном акте. Это не является оправданием того, что обвиняемый обоснованно полагал, что ребенок достиг возраста 12 лет.
(2) до 16 лет.—
В прокуратуре по данному разделу, оно не обязательно должно быть доказано, что обвиняемый знал, что другие лица, участвующие в половой акт или развратные деяния не достигли возраста 16 лет, но это защита на судебное преследование, в соответствии с подразделом (б) (сексуальное посягательство на ребенка) или подпункте (с) (сексуальное злоупотребление детьми), которые обвиняемый должен доказать превосходством доказательств, что обвиняемый разумно полагал, что ребенок достиг возраста 16 лет, если ребенок фактически достигать не менее 12 лет.
e) доказательство наличия угрозы.—
В рамках уголовного преследования по этой статье при доказывании того, что какое-либо лицо угрожало, нет необходимости доказывать, что это лицо действительно намеревалось осуществить угрозу или имело возможность осуществить угрозу.
f) брак.—
В судебное преследование в соответствии с подразделом (б) (сексуальном нападении на ребенка) или подпункте (с) (развратные действия в отношении ребенка), то есть защита, и обвиняемый должен доказать превосходством доказательств, что лица, вовлеченные в половой акт или развратные деяния были на тот момент в браке между собой, за исключением случаев, когда обвиняемый совершает половой акт на человека, когда обвиняемый знает или должен знать, что другой человек спит, без сознания или иначе знают, что половой акт происходит или когда другой человек способен дать согласие на половой акт из-за повреждения любым наркотиком, интоксикантом или другим аналогичным веществом, и это состояние было известно или разумно должно было быть известно обвиняемым.
g) согласие.—
Отсутствие согласия не является элементом и не нуждается в доказательствах в рамках любого судебного преследования по этому разделу. Ребенок, не состоящий в законном браке с лицом , совершившим половой акт, развратные действия или применение силы , не может дать согласие на совершение какого-либо полового акта, развратного действия или применения силы.
h) определения.— В этом разделе:
(1) половой акт и сексуальный контакт.—
Термины “половой акт” и “сексуальный контакт” имеют значения, определенные условия в разделе 920(г) настоящего раздела (статья 120(г)), за исключением того, что термин “половой акт” также включает намеренное прикосновение, а не через одежду, гениталий другого человека, который не достиг 16-летнего возраста с целью оскорбления, унижать, запугивать, унижать или пробудить или удовлетворить сексуальное желание любого человека.
(2) Сила.- Термин ” сила " означает:—
(A)применение оружия;
(B)применение такой физической силы или насилия, которые достаточны для преодоления, сдерживания или нанесения вреда ребенку ; или
(С)причинение физического вреда.
В случае отношений родитель - ребенок или аналогичных отношений использование или злоупотребление родительскими или аналогичными полномочиями является достаточным для применения силы .
3) угрожать или вселять в этого ребенка страх.—
Термин "угроза или запугивание такого ребенка" означает сообщение или действие, которые имеют достаточные последствия для того, чтобы ребенок опасался, что несоблюдение этого требования приведет к тому, что ребенок или другое лицо будут подвергнуты действию, предусмотренному сообщением или действием.
(4) ребенок.—
Термин "ребенок" означает любое лицо, не достигшее 16-летнего возраста.
5) развратные действия.- Термин ” развратные действия " означает:—
(A)любой сексуальный контакт с ребенком;
(B)намеренно подвергать ребенка воздействию своими гениталиями, анусом, ягодицами, женской ареолой или соском любыми средствами, в том числе с помощью любых коммуникационных технологий, с намерением оскорбить, унизить или унизить любого человека, либо возбудить или удовлетворить сексуальное желание любого человека;
(С)умышленное сообщение ребенку непристойных выражений любыми средствами, в том числе с помощью любых коммуникационных технологий, с намерением оскорбить, унизить или унизить любое лицо, либо возбудить или удовлетворить сексуальное желание любого лица; или
(D)любое непристойное поведение, преднамеренно совершенное с ребенком или в его присутствии , в том числе с помощью любых коммуникационных технологий, которое равносильно безнравственности в отношении сексуальной нечистоплотности, которая является грубо вульгарной, непристойной и отвратительной для общей благопристойности и имеет тенденцию возбуждать сексуальное желание или порочную мораль в отношении сексуальных отношений.
10 U.S. Code § 920c - Art. 120c. Other sexual misconduct
а) непристойное Просмотрение, визуальная запись или трансляция.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое без юридического обоснования или законного разрешения—
(1)сознательно и неправомерно рассматривает личную зону другого лица, без согласия этого другого лица и при обстоятельствах, в которых это другое лицо имеет разумное ожидание конфиденциальности;
(2)сознательно фотографирует, снимает на видео, снимает на пленку или записывает любыми средствами личную зону другого лица, без согласия этого другого лица и при обстоятельствах, в которых это другое лицо имеет разумное ожидание конфиденциальности ; или
(3)сознательно передает или распространяет любую такую запись, о которой лицо знало или разумно должно было знать, что она была сделана в обстоятельствах, запрещенных в пунктах (1) и (2);
виновен в совершении преступления, предусмотренного настоящей статьей, и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) насильственное потворствование.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое принуждает другое лицо заниматься проституцией с любым лицом, виновно в насильственном сводничестве и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
с) непристойное обнажение.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое намеренно обнажает непристойным образом гениталии, анус, ягодицы или женскую ареолу или сосок, виновно в непристойном обнажении и подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
d)определения.— В этом разделе:
1) акт проституции.—
Термин "акт проституции" означает половой акт или сексуальный контакт (как определено в разделе 920(g) настоящего раздела (статья 120(g)), в результате которого любому лицу предоставляется или получает что-либо ценное.
(2) частная зона.—
Термин "частная зона" означает обнаженные или одетые в нижнее белье гениталии, задний проход, ягодицы или женскую ареолу или сосок.
(3) разумное ожидание конфиденциальности.- Термин “ при обстоятельствах, в которых это другое лицо имеет разумные ожидания конфиденциальности " означает:—
(A)обстоятельства, при которых разумное лицо будет полагать, что оно может раздеться в уединении, не будучи обеспокоенным тем, что изображение частной области лица было захвачено; или
(B)обстоятельства, при которых разумное лицо будет полагать, что частная территория этого лица не будет видна общественности.
(4) трансляция.—
Термин "передача в эфир" означает электронную передачу визуального изображения с намерением, чтобы оно было просмотрено каким-либо лицом или лицами.
(5) распределите.—
Термин "распространение" означает передачу в фактическое или конструктивное владение другому лицу, включая передачу с помощью электронных средств.
(6) неприличные манеры.—
Термин "непристойные манеры" означает поведение, которое равносильно форме безнравственности, связанной с сексуальной нечистоплотностью, которая является грубо вульгарной, непристойной и отвратительной для общей благопристойности и имеет тенденцию возбуждать сексуальное желание или порочную мораль в отношении сексуальных отношений.
10 U.S. Code § 921 - Art. 121. Larceny and wrongful appropriation
(a) любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно берет, приобретает или удерживает, любыми средствами, из владения владельца или любого другого лица любые деньги, личную собственность или предмет любой ценности—
(1)с намерением навсегда лишить или обмануть другое лицо использования и выгоды от собственности или присвоить его для своего собственного использования или использования любым другим лицом, кроме владельца, крадет это имущество и виновен в краже; или
(2)с намерением временно лишить или обмануть другое лицо использования и выгоды от собственности или присвоить его для своего собственного использования или использования любым другим лицом, кроме владельца, виновен в неправомерном присвоении.
(b)Любое лицо, признанное виновным в воровстве или неправомерном присвоении, подлежит наказанию по постановлению военного трибунала.
10 U.S. Code § 921a - Art. 121a. Fraudulent use of credit cards, debit cards, and other access devices
а) в целом.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое сознательно и с намерением обмануть использует—
(1)украденная кредитная карта, дебетовая карта или другое устройство доступа;
(2)отозванная, аннулированная или иным образом недействительная кредитная карта, дебетовая карта или другое устройство доступа ; или
(3)кредитная карта, дебетовая карта или другое устройство доступа без разрешения лица, разрешение которого требуется для такого использования;
получение денег, имущества, услуг или чего-либо еще ценного наказывается по постановлению военного трибунала.
b) определено устройство доступа.—
В настоящем разделе (статья) термин “ устройство доступа ” имеет значение, данное этому термину в разделе 1029 раздела 18 .
10 U.S. Code § 921b - Art. 121b. False pretenses to obtain services
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с целью обмана сознательно использует ложные предлоги для получения услуг, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 922 - Art. 122. Robbery
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое берет что-либо ценное у этого лица или в присутствии другого лица против его воли, с помощью силы или насилия или из страха причинения немедленного или будущего ущерба его личности или имуществу или лицу или имуществу родственника или члена его семьи или любого лица в его компании в момент ограбления, виновно в грабеже и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 922a - Art. 122a. Receiving stolen property
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно получает, покупает или скрывает похищенное имущество, зная, что это имущество является похищенным имуществом, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 923 - Art. 123. Offenses concerning Government computers
а) в целом.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)сознательно получает доступ к правительственному компьютеру с несанкционированной целью и таким образом получает секретную информацию, имея основания полагать, что такая информация может быть использована во вред Соединенным Штатам или в интересах любого иностранного государства, и преднамеренно передает, передает или вызывает такую информацию любому лицу, не имеющему права ее получить;
(2)намеренно осуществляет доступ к правительственному компьютеру с несанкционированной целью и таким образом получает засекреченную или иную защищенную информацию с любого государственного компьютера ; или
(3)сознательно вызывает передачу программы, информации, кода или команды, и в результате такого поведения намеренно наносит ущерб без разрешения правительственному компьютеру;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) определения.— В этом разделе:
(1)Термин " компьютер "имеет значение, данное этому термину в статьей 1030 раздела 18.
(2)Термин "правительственный компьютер" означает компьютер, принадлежащий или эксплуатируемый правительством Соединенных Штатов или от его имени.
(3)Термин " ущерб "имеет значение, данное этому термину в статьей 1030 раздела 18.
10 U.S. Code § 923a - Art. 123a. Making, drawing, or uttering check, draft, or order without sufficient funds
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)для приобретения любого предмета или ценной вещи с намерением обмануть; или
(2)для оплаты любого просроченного обязательства, или для любой другой цели, с намерением обмануть;
делает, рисует, выпускает или доставляет любой чек, чек или распоряжение на выплату денег в любом банке или другом депозитарии, зная в то время, что у производителя или ящика нет или не будет достаточных средств или кредита при этом банк или иной депозитарий за уплату этого чека, векселя или приказа в полном объеме по его предъявлению наказывается в порядке, установленном военным трибуналом. Изготовление, чертеж, произнесение, либо доставки чайник или ящике чек, драфт или заказа, оплаты которых отказался трассатом из-за недостаточного финансирования создателя или ящик в трассатом владения или контроля, является доказательством его намерением ввести в заблуждение или обмануть и его знаний недостаточно средств или кредит С, что банк или другой депозитарий, если производитель или ящик платит владельцу сумму, причитающуюся в течение пяти дней после получения уведомления, устно или письменно, что чек, проект или распоряжение не были оплачены по предъявлению. В данном разделе слово "кредит" означает договоренность или понимание, явное или подразумеваемое, с банком или другим депозитарием для оплаты этого чека, проекта или распоряжения.
10 U.S. Code § 924 - Art. 124. Frauds against the United States
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1) кто, зная, что это ложь или мошенничество—
(A)предъявляет любые претензии Соединенным Штатам или любому их должностному лицу; или
(B)представляет любому лицу, находящемуся на его гражданской или военной службе, для утверждения или оплаты любые претензии к Соединенным Штатам или любому их должностному лицу;
(2) ВОЗ, с целью получения одобрения, пособия или выплаты по любому иску против Соединенных Штатов или любого их должностного лица—
(Ля)делает или использует любую письменную или иную бумагу, зная, что она содержит любые ложные или мошеннические заявления;
(B)дает любую клятву любому факту или любой письменной или иной бумаге, зная, что клятва является ложной; или
(С)подделывает или подделывает любую подпись на любом письменном или другом документе, или использует любую такую подпись, зная, что она подделана или подделана;
(3)кто, имея в своем распоряжении, владении, хранении или контроле любые денежные средства или иное имущество Соединенных Штатов, поставленные или предназначенные для Вооруженных сил Соединенных Штатов, сознательно предоставляет любому лицу, имеющему полномочия на их получение, любую сумму, меньшую той, за которую он получает сертификат или квитанцию; или
(4)кто, будучи уполномочен составлять или доставлять любую бумагу, удостоверяющую получение любого имущества Соединенных Штатов, предоставленного или предназначенного для Вооруженных сил Соединенных Штатов, составляет или доставляет любому лицу такое письмо, не имея полного знания об истинности содержащихся в нем утверждений и с намерением обмануть Соединенные Штаты;
после вынесения обвинительного приговора подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 924a - Art. 124a. Bribery
а) просить, принимать и получать что-либо ценное.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто занимает официальную должность или у кого есть официальные обязанности; и
(2)кто неправомерно просит, принимает или получает ценные вещи с намерением повлиять на решение или действие этого лица в отношении официального вопроса, в котором заинтересованы Соединенные Штаты;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
(b) обещать, предлагать или давать что-то ценное.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно обещает, предлагает или предоставляет ценную вещь другому лицу, занимающему официальное положение или имеющему официальные обязанности, с намерением повлиять на решение или действие другого лица в отношении официального вопроса, в котором заинтересованы Соединенные Штаты, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 924b - Art. 124b. Graft
а) просить, принимать или получает что-либо ценное.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто занимает официальную должность или у кого есть официальные обязанности; и
(2)кто неправомерно просит, принимает или получает ценную вещь в качестве компенсации или в знак признания услуг, оказанных или подлежащих оказанию лицом в отношении официального дела, в котором заинтересованы Соединенные Штаты;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
(b) обещать, предлагать или давать что-то ценное.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно обещает, предлагает или предоставляет ценную вещь другому лицу, занимающему официальное положение или имеющему официальные обязанности, в качестве компенсации или в знак признания услуг, оказанных или подлежащих оказанию другим лицом в связи с официальным делом, в котором заинтересованы Соединенные Штаты, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 925 - Art. 125. Kidnapping
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое неправомерно—
(1)захватывает, ограничивает, привлекает, заманивает или увлекает другого человека; и
(2)удерживает другого человека против его воли;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 926 - Art. 126. Arson; burning property with intent to defraud
а) поджог при отягчающих обстоятельствах.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно и злонамеренно сжигает или поджигает жилое жилище или любое другое сооружение, движимое или недвижимое, в котором, насколько ему известно, в данный момент находится человек, виновно в поджоге при отягчающих обстоятельствах и подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
b) простой поджог.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно и злонамеренно сжигает или поджигает имущество другого лица, виновно в простом поджоге и подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
c) поджог имущества с целью обмана.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое умышленно, злонамеренно и с намерением обмануть, сжигает или поджигает любое имущество, подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 927 - Art. 127. Extortion
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое угрожает другому лицу с намерением таким образом получить что-либо ценное или любое оправдание, преимущество или иммунитет, виновно в вымогательстве и подлежит наказанию в соответствии с указаниями военного трибунала.
10 U.S. Code § 928 - Art. 128. Assault
а) нападение.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое незаконно и с применением силы или насилия—
(1)попытки нанести телесные повреждения другому лицу;
(2)предлагает нанести телесные повреждения другому лицу; или
(3)причиняет ли телесные повреждения другому лицу;
виновен в нападении и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) нападение при отягчающих обстоятельствах.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)Человек, с намерением нанести телесные повреждения, предлагает нанести телесные повреждения с помощью опасного оружия;
(2)который, совершая нападение, причиняет существенное телесное повреждение или тяжкое телесное повреждение другому лицу; или
(3)Человек, совершающий нападение путем удушения или удушья;
виновен в нападении с отягчающими обстоятельствами и подлежит наказанию по решению военного суда.
c) нападение с намерением совершить определенные правонарушения.—
(1) в целом.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое совершает нападение с намерением совершить преступление, указанное в пункте 2, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
(2) указанные правонарушения.—
Преступлениями, упомянутыми в пункте 1, являются убийство, добровольное непредумышленное убийство, изнасилование, сексуальное насилие, изнасилование ребенка, сексуальное насилие над ребенком, грабеж, поджог, кража со взломом и похищение людей.
10 U.S. Code § 928a - Art. 128a. Maiming
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением причинить вред, изуродовать или вывести из строя, наносит лицу другого лица вред, который может быть причинен другим лицам.—
(1)серьезно обезображивает его лицо любым увечьем;
(2)разрушает или выводит из строя любой член или орган своего тела; или
(3)серьезно снижает его физическую силу в результате травмы любого члена или органа;
виновен в нанесении увечий и подлежит наказанию, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 928b - Art. 128b. Domestic violence
Любой человек, который—
(1)совершает насильственное преступление против супруга, интимного партнера или непосредственного члена семьи этого лица;
(2) с намерением угрожать или запугать супруга, интимного партнера или непосредственного члена семьи этого лица—
(A)совершает преступление, предусмотренное настоящей главой, против любого лица; или
(B)совершает преступление, предусмотренное настоящей главой, в отношении любого имущества, в том числе животного;
(3)с намерением угрожать или запугать супруга, интимного партнера или непосредственного члена семьи этого лица, нарушает постановление о защите;
(4)с намерением совершить насильственное преступление в отношении супруга, интимного партнера или непосредственного члена семьи этого лица, нарушающего приказ о защите; или
(5)нападает на супруга, интимного партнера или непосредственного члена семьи этого лица путем удушения или удушья;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 929 - Art. 129. Burglary; unlawful entry
а) кража со взломом.—
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением совершить преступление, предусмотренное настоящей главой, нарушает и проникает в здание или сооружение другого лица, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
b) незаконный въезд.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое незаконно въезжает—
(1)недвижимое имущество другого лица; или
(2)личная собственность другого лица, которая представляет собой структуру, обычно используемую для проживания или хранения;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 930 - Art. 130. Stalking
а) в целом.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто неправомерно совершает поступок, направленный против конкретного лица, который заставил бы разумное лицо опасаться смерти или причинения телесных повреждений, включая сексуальное насилие себе самому, члену своей ближайшей семьи или своему интимному партнеру;
(2)кто знает или должен знать, что конкретное лицо будет подвергнуто обоснованному страху смерти или телесных повреждений, включая сексуальное насилие, в отношении себя самого , члена своей ближайшей семьи или своего интимного партнера; и
(3)чье поведение вызывает у конкретного лица обоснованный страх смерти или причинения телесных повреждений, включая сексуальное насилие, самому себе, члену своей ближайшей семьи или своему интимному партнеру;
виновен в преследовании и подлежит наказанию, как это может предписать военный трибунал.
b) определения.— В этом разделе:
(1)Термин "поведение" означает поведение любого рода, включая использование средств наблюдения, почты, интерактивной компьютерной службы, службы электронной связи или системы электронной связи.
2) термин " образ действий ” означает:—
(A)повторное поддержание визуальной или физической близости к конкретному лицу;
(B)неоднократная передача устной угрозы, письменных угроз или угроз, подразумеваемых поведением, или сочетание таких угроз, направленных на конкретное лицо или в отношении него; или
(С)модель поведения, состоящая из повторяющихся действий, свидетельствующих о непрерывности цели.
(3)Термин "неоднократное" применительно к поведению означает два или более случаев такого поведения.
4) термин " ближайшая семья ” в случае конкретного лица означает:—
(A)супруг этого лица, родитель, брат или сестра, ребенок или другое лицо, которому он или она заменяет родителей; или
(B)любое другое лицо, живущее в его или ее семье и связанное с ним по крови или браку.
5) термин " интимный партнер ” в случае конкретного лица означает:—
(A)бывший супруг конкретного лица, лицо, которое имеет общего ребенка с конкретным лицом, или лицо, которое сожительствует или сожительствовало в качестве супруга с конкретным лицом; или
(B)человек, который был в социальных отношениях романтического или интимного характера с конкретным человеком, как определяется продолжительность отношений, тип отношений, а также частота взаимодействия между лицами, участвующими в отношениях.
10 U.S. Code § 931 - Art. 131. Perjury
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое в судебном разбирательстве или в ходе отправления правосудия умышленно и коррумпированно—
(1)на основании законной присяги или в любой форме, разрешенной законом для замены присяги, дает любые ложные показания, имеющие значение для вопроса или предмета расследования; или
(2)в любом заявлении, свидетельстве, проверке или заявлении под страхом наказания за лжесвидетельство, разрешенное в соответствии с разделом 1746 раздела 28, подписывается любой ложный материал заявления на вопрос или вопрос о расследовании;
виновен в даче ложных показаний и подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 931a - Art. 131a. Subornation of perjury
а) в целом.- Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое побуждает и обеспечивает другого человека—
(1)принять присягу; и
(2)ложно свидетельствовать, низложить или заявить о такой присяге;
в случае выполнения условий, указанных в подпункте (b), наказывается в порядке, установленном военным трибуналом.
b) условия.— Условия, упомянутые в подразделе (а), являются следующими::
(1)Присяга применяется в отношении вопроса, для которого такая присяга требуется или разрешена законом.
(2)Присяга приводится в исполнение лицом, имеющим на это полномочия.
(3)После принесения присяги другое лицо добровольно делает или подписывает заявление.
(4)Это утверждение очень важно.
(5)Это утверждение ложно.
(6)Когда заявление сделано или подписано, лицо, подпадающее под действие настоящей главы, и другое лицо не считают, что это утверждение верно.
10 U.S. Code § 931c - Art. 131c. Misprision of serious offense
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы—
(1)кто знает, что другой человек совершил тяжкое преступление; и
(2)неправомерно скрывает совершение правонарушения и не доводит совершение правонарушения до сведения гражданских или военных властей в кратчайшие сроки;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 931d - Art. 131d. Wrongful refusal to testify
Любой человек подвержен данной главы, которые, в присутствии судебного пристава, совет офицеров, военная комиссия, суд, дознание, предварительное слушание, или должностным лицом, возьмут показания, или для США, неправомерно отказывается квалифицировать в качестве свидетеля или для ответа на вопрос после того, как по указанию председательствующего, подлежит наказанию в качестве военно-полевой суд может прямой.
10 U.S. Code § 931e - Art. 131e. Prevention of authorized seizure of property
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое, зная, что одно или несколько лиц, уполномоченных производить обыски и аресты, производят арест, намеревается наложить арест или пытается наложить арест на имущество, уничтожает, удаляет или иным образом распоряжается имуществом с намерением предотвратить его арест, подлежит наказанию в порядке, установленном военным трибуналом.
10 U.S. Code § 931f - Art. 131f. Noncompliance with procedural rules
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое:—
(1)несет ответственность за неоправданную задержку в рассмотрении любого дела лица, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного настоящей главой; или
(2)сознательно и преднамеренно не соблюдается ни одно положение настоящей главы, регулирующее производство до, во время или после судебного разбирательства по делу обвиняемого.;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 931g - Art. 131g. Wrongful interference with adverse administrative proceeding
Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое, имея основания полагать, что в отношении любого лица, подпадающего под действие настоящей главы, возбуждено неблагоприятное административное производство, неправомерно действует с намерением:—
(1)оказывать влияние, препятствовать или препятствовать проведению судебного разбирательства; или
(2)в противном случае воспрепятствовать надлежащему отправлению правосудия;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
10 U.S. Code § 932 - Art. 132. Retaliation
а) в целом.— Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, которое с намерением принять ответные меры в отношении любого лица за сообщение или планирование сообщения об уголовном преступлении, либо за представление или планирование сообщения под защитой, либо с намерением воспрепятствовать любому лицу в представлении сообщения об уголовном преступлении, представлении или планировании сообщения под защитой—
(1)неправомерно принимает или угрожает принять неблагоприятное кадровое решение в отношении любого лица; или
(2)неправомерно удерживает или угрожает удержать благоприятное кадровое действие в отношении любого лица;
наказывается так, как это может предписать военный трибунал.
b) определения.— В этом разделе:
(1) термин " защищенное сообщение ” означает следующее::
(A)Законное сообщение члену Конгресса или генеральному инспектору.
B) сообщение соответствующему лицу или организации, в котором военнослужащий Вооруженных сил жалуется или раскрывает информацию, которая, по его разумному мнению, является доказательством, в отношении любого из следующих элементов::
(i)Нарушение закона или постановления, включая закон или постановление, запрещающие сексуальные домогательства или незаконную дискриминацию .
(ii)Грубое бесхозяйственность, грубое расточительство средств, злоупотребление властью или существенная и специфическая опасность для здоровья или безопасности населения.
(2)Термин "генеральный инспектор" имеет значение, данное этому термину в разделе 1034(j) настоящего раздела .
(3)Термин " охватываемое физическое или юридическое лицо ” означает любого получателя сообщения, указанного в пунктах (i) - (v) раздела 1034(b)(1)(B) настоящего раздела .
(4)Термин "незаконная дискриминация" означает дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, религии, пола или национального происхождения.
10 U.S. Code § 933 - Art. 133. Conduct unbecoming an officer and a gentleman
Любой комиссионный офицер, кадеты или мандидат в офицеры (ВМС, БОХР), признанный виновным в поведении, не подобающем офицеру и джентльмену, подлежит наказанию по постановлению военного трибунала.
10 U.S. Code § 934 - Art. 134. General article
Хотя в этой главе конкретно не упоминается все нарушения и пренебрежение предубеждением порядка и дисциплины в вооруженных силах, все действия, направленные на дискредитацию вооруженных сил, и преступления и правонарушения, не связанные с смертной казнью, виновными в которых могут быть лица, подпадающие под действие настоящей главы, принимается к сведению военным судом общего, специального или упрощенного характера, в зависимости от характера и степени правонарушения и подлежит наказанию по усмотрению этого суда. Как использовалось в предыдущем предложении, термин "преступления и правонарушения, не связанные с смертной казнью" включает любое поведение, совершенное за пределами Соединенных Штатов, согласно определению, содержащемуся в разделе 5 раздела 18, это является преступлением или преступлением, не связанным с смертной казнью, если поведение было совершено в рамках особой морской и территориальной юрисдикции Соединенных Штатов, как это определено в разделе 7 раздела 18.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:54 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 11 - Прочие положения.:
- 10 U.S. Code § 935 - Art. 135. Courts of inquiry
a) Суды по расследованию любого дела могут созываться любым лицом, уполномоченным созывать военный суд общего назначения, или любым другим лицом, назначенным соответствующим Секретарем для этой цели, независимо от того, обратились ли соответствующие лица с просьбой о проведении такого расследования или нет.
b) Следственный суд состоит из трех или более сотрудников. Для каждого суда по расследованию созывающий орган также назначает адвоката для суда.
(c)
(1) Любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, поведение которого подлежит расследованию, назначается стороной.
(2) Любое лицо, которое (А) подпадает под действие настоящей главы, (B) используется министерством обороны или (C) в отношении береговой охраны, работает в ведомстве, в котором действует береговая охрана, когда она не действует в качестве службы в военно-морских силах, и тот, кто непосредственно интересуется предметом расследования, имеет право быть назначенным стороной по просьбе суда.
(3) Любое лицо, назначенное стороной, должно быть должным образом уведомлено и имеет право присутствовать, быть представленным адвокатом, проводить перекрестный допрос свидетелей и представлять доказательства.
d) Члены суда по расследованию могут быть оспорены стороной, но только по причинам, указанным в суде.
e) Члены, адвокат, репортер и переводчики судов по расследованию дают клятву добросовестно выполнять свои обязанности.
f) Свидетели могут быть вызваны для явки, дачи показаний и допроса в судах по расследованию, как это предусмотрено для военных судов.
g) Суды по расследованию делают выводы по факту, но не могут выражать мнения или выносить рекомендации, если только это не требуется созывающим органом.
h) Каждый следственный суд ведет отчет о своих разбирательствах, который удостоверяется подписями председателя и адвоката суда и препровождается созывающему органу. Если запись не может быть аутентифицирована Президентом, она подписывается членом вместо председателя. Если протокол не может быть аутентифицирован адвокатом суда, он подписывается членом вместо адвоката.
10 U.S. Code § 936 - Art. 136. Authority to administer oaths
a) Клятвы для целей военного управления, включая военное правосудие, могут давать следующие лица, находящиеся на действительной службе или проходящие обучение по неработающим обязанностям:
(1) Все адвокаты судьи.
(2) Все военные суды упрощенного производства.
(3) Все адъютанты, помощники адъютантов, действующие адъютанты и штатные адъютанты.
(4) Все командные офицеры ВМС, морской пехоты и береговой охраны.
(5) Все штатные судьи, адвокаты и юристы, а также исполняющие обязанности или помощники штатных судей и юристы.
(6) Все другие лица, обозначенные правилами вооруженных сил или законом.
b) Клятвы, необходимые для выполнения своих обязанностей, могут давать следующие лица, находящиеся на действительной службе или проходящие обучение по неработающим обязанностям:
(1) Президент, военный судья, судебный адвокат и помощник судебного адвоката для всех общих и специальных военных судов.
(2) Президент и адвокат суда любого суда по расследованию.
(3) все должностные лица, назначенные для дачи показаний.
(4) Все лица, детализированные для проведения расследования.
(5) Все офицеры-рекруты.
(6) Все другие лица, обозначенные правилами вооруженных сил или законом.
c) Каждый судья и старший судья Апелляционного суда Соединенных Штатов для вооруженных сил имеет полномочия, связанные с присягой, утверждениями и признаниями, предоставленными судьям и судьям Соединенных Штатов в соответствии с разделом 459 раздела 28.
10 U.S. Code § 937 - Art. 137. Articles to be explained
а) Наёмный состав (Enlisted’s).—
(1) разделы (статьи) настоящей главы, указанные в пункте (3), должны быть тщательно разъяснены каждому зачисленному члену в момент (или в течение четырнадцати дней после)—
(А) первоначальное зачисление военнослужащего на действительную службу; или
(B) первоначальное вступление военнослужащего в боевой (дежурный) статуст с резервным компонентом.
(2) Такие разделы (статьи) должны быть разъяснены снова -
(A) после того, как член Комитета завершил шестимесячную действительную службу, или, в случае члена резервного компонента, после того, как он прошел базовую подготовку или получил набор; и
(B) в момент повторного включения элемента в список.
(3) Настоящий подраздел применяется в отношении разделов 802, 803, 807-815, 825, 827, 831, 837, 838, 855, 877-934 и 937-939 этого названия (статьи 2, 3, 7-15, 25, 27, 31, 37, 38, 55, 77-134 и 137-139).
(b) Чиновники. —
(1) Разделы (статьи) настоящей главы, указанные в пункте (2), должны быть тщательно разъяснены каждому должностному лицу во время (или в течение шести месяцев после) -
A) первоначальный поступление военнослужащего, находящегося на действительной службе, в качестве офицера; или
(B) первоначальный ввод в строй военнослужащего в резервном компоненте.
(2) Настоящий подраздел применяется в отношении разделов (статей), указанных в подразделе (а) (3), и таких других разделов (статей), которые соответствующий Секретарь может предписать посредством правил.
c) Подготовка некоторых должностных лиц. -
В соответствии с положениями, установленными соответствующим секретарем, должностные лица, уполномоченные созывать военные суды или назначать несудебные наказания, периодически проходят подготовку по вопросам, касающимся целей и порядка применения настоящей главы. В соответствии с правилами, установленными министром обороны, офицеры, назначенные на службу в объединенном командовании или командовании комбатантов, которые обладают такими полномочиями, проходят дополнительную специализированную подготовку в отношении целей и управления настоящей главой в отношении совместных командований и командований комбатантов.
(d) Наличие и сохранение текста. - Текст настоящей главы и текст правил, предписанных Президентом в соответствии с настоящей главой:
(1) предоставляется в распоряжение члена, находящегося на действительной службе, или члена резервного компонента, по просьбе члена, для личного осмотра члена; и
(2) поддерживается министром (секретарём департамента обороны) обороны в электронных форматах, которые периодически обновляются и доступны в Интернете.
10 U.S. Code § 938 - Art. 138. Complaints of wrongs
Любой военнослужащий , который считает, что его командующий офицер причинил ему вред , и которому по надлежащему ходатайству этого командующего офицера было отказано в возмещении ущерба, может подать жалобу любому вышестоящему офицеру, назначенному командующим офицером, который направляет жалобу должностному лицу, осуществляющему общую юрисдикцию военного трибунала в отношении должностного лица, в отношении которого она была подана. Офицер, осуществляющий общую юрисдикцию военного трибунала, рассматривает жалобу и принимает надлежащие меры для исправления причиненного ему ущерба; и он должен как можно скорее направить соответствующему секретарю подлинное заявление об этой жалобе с изложением проведенных по ней разбирательств.
10 U.S. Code § 939 - Art. 139. Redress of injuries to property
(a)Всякий раз, когда жалоба подается любому командующему офицеру в случае умышленного причинения ущерба имуществу любого лица или неправомерного завладения его имуществом военнослужащими он может в соответствии с предписаниями соответствующего секретаря созвать комиссию для рассмотрения жалобы. Совет состоит из одного-трех уполномоченных должностных лиц и для целей такого расследования он уполномочен вызывать свидетелей и допрашивать их под присягой, получать показания под присягой или другие документальные доказательства и оценивать ущерб, причиненный ответственным сторонам. Оценка ущерба, произведенная правлением, подлежит утверждению Советом директоров. Командующему офицеру, а также в размере, утвержденном им, начисляется заработная плата нарушителям. Приказ командира, направляющего утвержденные в настоящем документе сборы, является окончательным для любого выплачивающего офицера за выплату им пострадавшим сторонам ущерба, который был оценен и утвержден таким образом.
(b)Если преступники не могут быть установлены, но организация или подразделение, к которым они принадлежат, известны, обвинения на общую сумму ущерба, оцененного и утвержденного, могут быть предъявлены в такой пропорции, которая может быть рассмотрена только в отношении отдельных ее членов, которые, как показано, присутствовали на месте происшествия в то время, когда был нанесен ущерб, на который подана жалоба, как это определено утвержденными выводами Совета.
10 U.S. Code § 940 - Art. 140. Delegation by the President
Президент может делегировать любые полномочия, возложенные на него в соответствии с настоящей главой, и предусмотреть подчинение любых таких полномочий.
10 U.S. Code § 940a - Art. 140a. Case management; data collection and accessibility
а) в целом.—На министра (секретаря департамента обороны) обороны, по согласованию с министром внутренней безопасности, устанавливаются единые стандарты и критерии для проведения каждой из следующих функций на всех этапах военно - судебной системы (в том числе в отношении береговой охраны), в том числе досудебной, судебной, послесудебной, и апелляционный процессы, используя, по мере возможности, передовой опыт федеральных и государственных судах:
(1)Сбор и анализ данных, касающихся существенных правонарушений и процедурных вопросов, таким образом, чтобы облегчить ведение дел и принятие решений в рамках системы военной юстиции и повысить качество периодических обзоров в соответствии с разделом 946 настоящего раздела (статья 146).
(2)Обработка и ведение дел.
(3)Своевременное, эффективное и точное составление и распространение протоколов судебного разбирательства в рамках системы военной юстиции.
(4)Облегчение доступа общественности к архивной информации, архивным материалам и отчетам с учетом ограничений, применимых к судебным разбирательствам и военным отчетам.
(b) защита определенной персонально идентифицируемой информации.—
Протоколы суда, реестр сведений, заявок, и другие записи , сделанные общедоступными в соответствии с едиными стандартами и критериями для их проведения устанавливается секретарь в соответствии с подразделом (A), должны ограничить доступ к персональной информации о несовершеннолетних и жертв преступлений (в том числе жертвам сексуального насилия и насилия в семье), как это осуществимо в той мере такой информации ограничен в электронной системы подачи заявок в федеральные суды и суды штатов.
c) неприменимость к некоторым реестрам и записям.—
Ничто в настоящем разделе не должно толковаться как предоставляющее публичный доступ к информации досье, регистрационным документам или записям, которые засекречены, подлежат судебному охранному приказу или приказу о закрытии.
Re: lv-ng.mil | Единый кодекс военной юстиции
Пт Дек 18, 2020 8:54 pm
- 10 Кодекс США, подраздел 12 - Апелляционный суд Соединённых Штатов для Вооружённых Сил США.:
- 10 U.S. Code § 941 - Art. 141. Status
Существует судебный протокол, известный как Апелляционный суд Соединенных Штатов для вооруженных сил. Суд учреждается в соответствии со статьей I Конституции. Суд находится в административных целях только в Департаменте Обороны.
10 U.S. Code § 942 - Art. 142. Judges
(a) Число. —
Апелляционный суд Соединенных Штатов для вооруженных сил состоит из пяти судей.
(b) Назначение; Квалификация. —
(1) Каждый судья суда назначается от гражданской жизни Президентом, по рекомендации и с согласия Сената, на определенный срок, определенный пунктом (2). Судья может выполнять функции старшего судьи, как это предусмотрено в подразделе (e).
(2)
(А) Срок полномочий судьи истекает следующим образом:
(i) В случае судьи, назначенного после 31 января и до 31 июля любого года, срок полномочий истекает 31 июля года, в котором наступает пятнадцатилетие назначения.
(ii) В случае судьи, назначенного после 31 июля любого года и до 1 февраля следующего года, срок полномочий истекает через пятнадцать лет после 31 июля.
(B) Если на момент назначения судьи дата, которая применяется в соответствии с подпунктом (А) срок службы судьи совпадает с датой истечения срока службы судьи, уже находящегося в суде, затем срок полномочий назначаемого судьи истекает 31 июля после такой даты, когда срок службы судьи, уже входящего в состав суда, не истечет.
(3) Ни одно лицо не может быть назначено судьей суда, если оно не является членом коллегии адвокатов Федерального суда или высшей судебной инстанции государства.
(4) Лицо не может быть назначено судьей суда в течение семи лет после выхода на действительную службу в качестве рядового сотрудника штатной части вооруженных сил.
c) Отстранение от должности. - Судьи суда могут быть отстранены от должности Председателем по уведомлению и заслушанию за -
(1) пренебрежение обязанностями;
(2) нарушение дисциплины; или
(3) психическая или физическая инвалидность.
Судья не может быть отстранен Председателем по какой-либо другой причине.
d) Заработная плата и надбавки. -
Каждый судья суда имеет право на такую же заработную плату и путевые пособия, какие выплачиваются и могут периодически предоставляться судьям апелляционных судов Соединенных Штатов.
(e) Старшие судьи. —
(1)
(А) Бывший судья суда, получающий заработную плату в отставке или аннуитет по разделу 945 настоящего раздела (статья 145) или по подразделу III главы 83 или главы 84 раздела 5, является старшим судьей. Главный судья суда может призвать лицо, которое является старшим судьей суда в соответствии с этим подпунктом, с согласия старшего судьи выполнять судебные обязанности в суде:
i) в течение какого-либо периода судья суда не может выполнять свои обязанности по причине болезни или иной инвалидности;
в период, когда должность судьи суда является вакантной; или
в любом случае, когда судья суда отказывается от ответственности.
(B) Если на момент истечения срока полномочий судьи не был назначен преемник этого судьи, главный судья суда может призвать этого судью (с согласия этого судьи) продолжать выполнять судебные обязанности в суде до тех пор, пока вакансия не будет заполнена. Судья, который по истечении срока полномочий судьи продолжает выполнять судебные обязанности в суде без перерыва в работе в соответствии с настоящим подпунктом, является старшим судьей, пока такая служба продолжается.
(2) Старшему судье выплачивается за каждый день, в который он выполняет судебные обязанности в суде, сумма, равная разнице между -
А) ежедневный эквивалент годовой ставки оплаты труда судьи суда; и
B) ежедневный эквивалент аннуитета судьи в соответствии с разделом 945 настоящего раздела (статья 145), применимыми положениями раздела 5 или любой другой пенсионной системой для служащих федерального правительства, в соответствии с которой старший судья получает аннуитет.
(3) Старшему судье при исполнении обязанностей, указанных в пункте (1), предоставляются такие служебные помещения и помощь персоналу, какие главный судья считает необходимыми, и он имеет право на суточные, путевые пособия и другие надбавки, предоставляемые судьям суда.
(4) Старший судья считается должностным лицом или сотрудником Соединенных Штатов в отношении его статуса старшего судьи, но только в периоды, когда старший судья выполняет обязанности, указанные в пункте (1). Для целей раздела 205 раздела 18 старший судья считается специальным государственным служащим в такие периоды. Любое положение закона, которое запрещает или ограничивает политическую или предпринимательскую деятельность работника Соединенных Штатов, применяется к старшему судье только в такие периоды.
(5) Суд устанавливает правила использования и поведения старших судей суда. Главный судья суда направляет такие правила и любые поправки к таким правилам Комитету по делам вооруженных сил Сената и Комитету по делам вооруженных сил Палаты представителей не позднее чем через 15 дней после издания таких правил или поправок, в зависимости от обстоятельств.
(6) Для целей подраздела III главы 83 главы 5 (касающейся системы пенсионного обеспечения и инвалидности на гражданской службе) и главы 84 этого раздела (касающейся системы пенсионного обеспечения федеральных служащих) и для целей любой другой системы пенсионного обеспечения федерального правительства для сотрудников федерального правительства -
(А) срок, в течение которого старший судья выполняет обязанности, упомянутые в пункте (1), не считается кредитоспособным;
(B) никакая сумма не удерживается из вознаграждения старшего судьи в качестве пенсионного взноса по разделам 8334, 8343, 8422 или 8432 раздела 5 или по любой другой такой системе выхода на пенсию за любой период, в течение которого старший судья выполняет обязанности, упомянутые в пункте (1);
(C) Федеральное правительство не вносит никакого вклада в какую-либо пенсионную систему в отношении старшего судьи за любой период, в течение которого старший судья выполняет обязанности, упомянутые в пункте (1); и
(D) старший судья не считается повторно нанятым аннуитетом в течение любого периода, в течение которого старший судья выполняет обязанности, упомянутые в пункте
f) Служба судей по статье III -
(1) Главный судья Соединенных Штатов по просьбе главного судьи суда может назначить судью апелляционного суда Соединенных Штатов или окружного суда Соединенных Штатов для исполнения обязанностей судьи апелляционного суда Соединенных Штатов для вооруженных сил -
(А) в течение периода времени судья суда не может выполнять свои обязанности по причине болезни или иной инвалидности;
(B) в любом случае, когда судья суда отказывается от ответственности; или
(С) в период, когда в суде имеется вакансия, и, по мнению главного судьи суда, такое назначение необходимо для надлежащего направления деятельности суда.
(2) Главный судья суда не может просить о назначении в соответствии с пунктом (1), если только главный судья не определит, что ни одно лицо не может выполнять судебные обязанности в суде в качестве старшего судьи в соответствии с подразделом (е).
(3) Назначение по п. (1) может производиться только с согласия назначенного судьи и согласия главного судьи соответствующего апелляционного суда или окружного суда.
(4) Суточные, путевые пособия и другие пособия, выплачиваемые назначенному судье в связи с исполнением им своих обязанностей, выплачиваются из средств, имеющихся для выплаты суточных и таких надбавок судьям суда.
g) Последствия вакансии в Суде -
Вакансии в суде не ущемляет права остальных судей на осуществление полномочий суда.
10 U.S. Code § 943 - Art. 143. Organization and employees
А) главный судья.—
(1) главным судьей Апелляционного суда Соединенных Штатов для Вооруженных Сил является судья суда, находящийся на регулярной действительной службе, который является старшим по должности среди судей суда, которые:—
(Ля)проработал в течение одного или нескольких лет в качестве судьи суда; и
(B)ранее не занимал должность главного судьи.
(2)В любом случае, когда нет судьи суда, находящегося на регулярной действительной службе, который служил бы в качестве судьи суда в течение по меньшей мере одного года, судья суда, находящегося на регулярной действительной службе, который является старшим по должности и ранее не занимал должность главного судьи, действует в качестве главного судьи.
(3)За исключением случаев, предусмотренных в пункте 4, судья суда исполняет обязанности главного судьи согласно пункту 1 в течение пяти лет. Если ни один другой судья не имеет права в соответствии с пунктом 1 выполнять функции главного судьи по истечении этого срока, то главный судья продолжает выполнять функции главного судьи до тех пор, пока другой судья не получит права в соответствии с этим пунктом выполнять функции главного судьи.
(4)
А) срок полномочий главного судьи прекращается до истечения пяти лет, если:—
(я)главный судья оставляет обычную действительную службу в качестве судьи суда; или
(второй)главный судья письменно уведомляет других судей суда о том, что такой судья желает быть освобожденным от своих обязанностей в качестве главного судьи.
(B)Действительной датой прекращения срока полномочий согласно подпункту (а) является дата, когда главный судья покидает обычную действительную службу, или дата уведомления согласно подпункту (а) (ii), в зависимости от обстоятельств.
(5)Если главный судья временно не может выполнять свои обязанности в качестве главного судьи, эти обязанности исполняет судья суда, находящийся на действительной службе, который присутствует, способен и квалифицирован для выполнения своих обязанностей и является следующим по старшинству.
b) старшинство судей.—
Главный судья суда имеет преимущественную силу и председательствует на любом заседании, которое он посещает. Другие судьи имеют преимущественную силу и председательствуют в соответствии со старшинством своих первоначальных комиссий. Судьи, чьи комиссии назначены на ту же дату, имеют преимущественную силу в соответствии со стажем работы по возрасту.
c) статус некоторых должностей.—
(1)Адвокатские должности, занимаемые при Апелляционном суде по делам вооруженных сил, освобождаются от прохождения конкурсной службы. Из конкурсной службы исключается должность по найму при суде, которая предоставляется главным образом для службы одного судьи суда, подчиняется непосредственно судье и является должностью конфиденциального характера. Назначения на должности, указанные в предыдущих приговорах, производятся судом без согласия какого-либо другого должностного лица или сотрудника исполнительной власти таким же образом, как и назначения на другие должности исполнительной власти конфиденциального или определяющего политику характера, в отношении которых нецелесообразно проводить проверку или конкурсные экзамены. Такие должности не считаются должностями такого характера для целей какого-либо ограничения числа должностей такого характера, предусмотренного в законе.
(2)При назначении на должности, описанные в пункте 1, предпочтение отдается лицам, обладающим равной квалификацией и имеющим преимущественное право (как это определено в разделе 2108 (3) раздела 5).
10 U.S. Code § 944 - Art. 144. Procedure
Апелляционный суд Соединенных Штатов для Вооруженных сил может устанавливать свои правила процедуры и определять число судей, необходимое для обеспечения кворума.
10 U.S. Code § 945 - Art. 145. Annuities for judges and survivors
а) ежегодные выплаты в связи с выходом судей на пенсию.—
(1)Лицо, завершившее срок службы, на который оно было назначено судьей Апелляционного суда Соединенных Штатов для Вооруженных сил, имеет право на получение ренты в соответствии с настоящим разделом после прекращения службы в гражданском правительстве федерального правительства. Лицо, продолжающее службу в суде в качестве старшего судьи в соответствии со статьей 942(e)(1)(B) настоящего раздела (статья 142(e)(1)(B)) по истечении срока полномочий судьи, считается уволенным с гражданской службы в федеральном правительстве только после прекращения этой непрерывной службы.
(2)Лицу, имеющему право на получение ренты в соответствии с настоящим разделом, выплачивается эта рента, если в момент получения им права на получение этой ренты он избирает получение этой ренты вместо любой другой ренты, на получение которой он может иметь право в момент такого избрания (будь то немедленная или отсроченная рента) в соответствии с подразделом III главы 83 или подразделом II главы 84 раздела 5 или любой другой системой пенсионного обеспечения гражданских служащих федерального правительства. Такие выборы не могут быть отменены.
(3)
(Ля)Министр (секретарь Департамента Обороны) обороны уведомляет директора Управления по кадрам всякий раз, когда в соответствии с пунктом (2) проводятся выборы, затрагивающие любые права или интересы согласно подразделу III главы 83 или подразделу II главы 84 раздела 5, основанные на службе в качестве судьи Апелляционного суда Соединенных Штатов для Вооруженных Сил .
(B)По получении уведомления согласно подпункту (a) в случае, если лицо, совершившее выборов в соответствии с пунктом (2), директор должен определить количество человек в единовременной кредит в параграфе III главы 83 и 84 подраздела II главы 5 раздела, если применимо, и просит генерального секретаря Госказначейства для перечисления такой суммы с госслужбы на пенсию и инвалидность от военного Пенсионный фонд Департамента Обороны. Секретарь Казначейства производит любой перевод, запрошенный таким образом.
C) при определении размера паушального кредита согласно разделу 8331 раздела 5 для целей настоящего пункта—
(я)проценты рассчитываются с использованием ставок согласно разделу 8334 (e) (3) такого раздела; и
(второй)окончание 5-летней гражданской службы (или более продолжительной) не является основанием для исключения процентов.
b) размер ренты.—
Размер ренты, выплачиваемой в соответствии с настоящим разделом лицу, которое проводит выборы в соответствии с подразделом (а)(2), составляет 80 процентов от ставки вознаграждения судьи, находящегося на действительной службе в Апелляционном суде Соединенных Штатов для Вооруженных сил на дату, когда это лицо освобождается от гражданской службы.
c) связь с планом экономии на бережливости.—
Ничто в настоящем разделе не затрагивает никаких прав любого лица на участие в Сберегательном плане бережливости в соответствии с разделом 8351 раздела 5 или подразделом III главы 84 такого раздела.
d) ежегодное пособие по случаю потери кормильца.—
Министр (секретарь Департамента Обороны) обороны своим постановлением устанавливает программу предоставления ренты для оставшихся в живых и бывших супругов лиц, получающих ренты в соответствии с настоящим разделом, на основании выборов, проведенных такими лицами в соответствии с подразделом (а)(2). Эта программа должна в максимально возможной степени обеспечивать предоставление пособий и устанавливать условия, аналогичные тем, которые предусматриваются в рамках программ ренты по случаю потери кормильца и бывшего супруга в рамках других пенсионных систем для гражданских служащих федерального правительства. Программа может включать в себя положения о снижении ренты, выплачиваемой лицу в качестве условия для выплаты ренты по случаю потери кормильца. Избрание судьей (включая старшего судью) или бывшим судьей для получения ренты в соответствии с настоящим разделом прекращает любые права или интересы, которые любое другое лицо может иметь в отношении ренты в связи с потерей кормильца в соответствии с любой другой пенсионной системой для гражданских служащих федерального правительства на основе службы этого судьи или бывшего судьи в качестве гражданского должностного лица или сотрудника Федерального правительства (за исключением выборов в соответствии с подразделом (f) (1) (B)).
e) повышение стоимости жизни.—
Министр (секретарь Департамента Обороны) обороны периодически увеличивает размер ежегодных пособий и пособий по случаю потери кормильца, выплачиваемых в соответствии с настоящим разделом, с тем чтобы учесть изменения в стоимости жизни. Секретарь устанавливает в соответствии с регламентом процедуры увеличения годовых сумм в соответствии с настоящим разделом. Такая система должна в максимально возможной степени обеспечивать корректировку стоимости жизни, аналогичную корректировкам, предусмотренным в рамках других пенсионных систем для гражданских служащих федерального правительства.
f)выборы должностных пенсионных пособий.—
(1)Лицо, получающее ренту в соответствии с настоящим разделом по причине службы в качестве судьи суда и которое позднее назначается судьей или судьей Соединенных Штатов для занятия должности в период надлежащего поведения и которое уходит на пенсию с этой должности или с регулярной активной службы в этой должности, получает либо (а) ренту в соответствии с настоящим разделом, либо (B) ренту или оклад, на которые он имеет право в силу своей службы в качестве такого судьи или судьи Соединенных Штатов, как это определено выборами этого лица в момент его выхода на пенсию, или от регулярной активной службы в управлении юстиции или судьи Соединенных Штатов. Такие выборы не могут быть отменены.
(2)Избрание лица, которому выплачивается рента или оклад в соответствии с пунктом (1)(B), прекращает (A) любые выборы, ранее сделанные таким лицом для предоставления ренты по случаю потери кормильца в соответствии с подразделом (d), и (B) любое право любого другого лица на получение ренты по случаю потери кормильца в соответствии с подразделом (d) на основе службы этого лица.
g) источник выплаты ренты.—
Ежегодные пособия и пособия по случаю потери кормильца, выплачиваемые в соответствии с настоящим разделом, выплачиваются из средств военного Пенсионного фонда Департамента Обороны обороны.
h)право выбора между пенсионными системами.—
(1) Настоящий подраздел применяется в отношении любого лица, которое—
(Ля)до назначения на должность судьи Апелляционного суда Соединенных Штатов Америки по делам вооруженных сил проходил гражданскую службу такого рода, что такое лицо подлежало Государственной службе в системе пенсионного обеспечения; и
(B)в соответствии со статьей 301(a)(2) Закона о пенсионной системе федеральных служащих 1986 года он мог бы быть избран в качестве такого судьи, но с учетом того факта, что такое лицо не имело достаточно продолжительного перерыва в службе, чтобы считаться лицом, вновь принимаемым на работу федеральным правительством.
(2)Любое лицо, в отношении которого применяется настоящий подраздел, имеет право избирать в соответствии со статьей 301(a)(2) Закона О федеральной пенсионной системе работников 1986 года в той же мере и таким же образом (в том числе с учетом условий, изложенных в статье 301(d) такого закона), как если бы назначение такого лица представляло собой повторную занятость в федеральном правительстве.
10 U.S. Code § 946 - Art. 146. Military Justice Review Panel
а) учреждение.—
Министр (секретарь департамента обороны) обороны учреждает группу экспертов для проведения независимых периодических обзоров и оценок функционирования настоящей главы. Эта группа называется "группа по обзору военной юстиции “(в настоящем разделе именуемая”группой").
b) члены совета.—
(1) Количество членов.—
В состав группы входят тринадцать членов.
2) назначение некоторых членов.— Каждый из нижеперечисленных назначает по одному члену группы;:
(A)Министр (секретарь департамента обороны) обороны (по согласованию с секретарем департамента, в котором действует береговая охрана, когда она не действует в качестве службы в Военно-Морских Силах).
(B)генеральный прокурор.
(С)Генеральный судья-адвокат армии, Военно-Морских Сил, Военно-Воздушных сил и береговой охраны, а также штабной судья-адвокатом коменданта морской пехоты.
3) назначение остальных членов совета министром (секретарь департамента обороны) обороны.- Министр (секретарь департамента обороны) обороны назначает остальных членов группы, принимая во внимание рекомендации, сделанные каждым из следующих членов::
(A)Президент и высокопоставленный член комитета по делам вооруженных сил Сената и Комитета по делам вооруженных сил Палаты представителей от меньшинств .
(B)Главный судья Соединенных Штатов Америки.
(С)Главный судья Апелляционного суда Соединенных Штатов Америки по делам вооруженных сил .
c) квалификационные требования членов.—
Члены коллегии назначаются из числа частных граждан Соединенных Штатов, обладающих знаниями в области уголовного права, а также соответствующим и разнообразным опытом в области расследования, уголовного преследования, защиты, представления интересов потерпевших или вынесения решений в отношении военных судов, федеральных гражданских судов или судов штатов.
d) председатель.—
Министр (секретарь департамента обороны) обороны должен избрать председателя коллегии из числа ее членов.
e) срок полномочий; вакансии.—
Каждый член совета назначается на восьмилетний срок, и ни один член совета не может исполнять свои обязанности более одного срока. Любая вакансия заполняется таким же образом, как и при первоначальном назначении.
f) обзоры и доклады.—
(1) первоначальный обзор последних поправок к ucmj.—
В течение 2021 финансового года группа проведет первоначальный обзор и оценку осуществления поправок, внесенных в настоящую главу в течение предыдущих пяти лет. При проведении первоначального обзора и оценки группа может рассмотреть такие другие аспекты функционирования настоящей главы, которые она сочтет целесообразными.
2) Сбор и представление данных о вынесении приговоров.—
В течение 2020 финансового года группа будет собирать и анализировать данные о вынесении приговоров, полученные от каждого из вооруженных сил от общих и специальных военных судов, применяющих основанные на преступлениях приговоры в соответствии с разделом 856 настоящего раздела (статья 56). Данные о вынесении приговора должны включать в себя число обвиняемых, ходатайствующих о вынесении приговора члену и число лиц, ходатайствующих о вынесении приговора только военным судьей, преступления, за которые обвиняемые были осуждены, и итоговый приговор по каждому преступлению в каждом случае. Генеральный судья-адвокат и штатный судья-адвокат коменданту морской пехоты представляются данные о вынесении приговора в формате и на срок, установленный председателем Коллегии. Анализ, проводимый в соответствии с настоящим пунктом, включается в оценку, требуемую в соответствии с пунктом 1.
3) периодические всеобъемлющие обзоры.—
В течение 2024 финансового года и каждые восемь последующих лет группа будет проводить всеобъемлющий обзор и оценку функционирования настоящей главы.
4) периодические промежуточные обзоры.—
В течение 2028 финансового года и каждые восемь последующих лет группа будет проводить промежуточный обзор и оценку таких других аспектов функционирования настоящей главы, которые она сочтет целесообразными. Кроме того , по просьбе министра обороны группа может в любое время рассмотреть и оценить другие конкретные вопросы, касающиеся функционирования настоящей главы.
(5) отчеты.— В отношении каждого обзора и оценки в соответствии с настоящим подразделом группа представляет доклад комитетам по делам вооруженных сил Сената и Палаты представителей . Каждый отчет—
(Ля)излагаются результаты соответствующего обзора и оценки, включая выводы и рекомендации группы; и
(B)представляется не позднее 31 декабря календарного года, в котором завершается рассмотрение и оценка.
g) слушания.—
Группа может проводить такие слушания, заседать и принимать решения в такие сроки и в таких местах, принимать такие показания и получать такие доказательства, которые группа сочтет уместными для выполнения своих обязанностей в соответствии с настоящим разделом.
h) информация от федеральных ведомств.—
По просьбе председателя группы департамент или учреждение федерального правительства представляют информацию, которую группа считает необходимой для выполнения своих обязанностей в соответствии с настоящим разделом.
i) административные вопросы.—
(1) члены должны служить бесплатно.—
Члены группы работают бесплатно, но им разрешается оплачивать путевые расходы, в том числе суточные вместо суточных, по ставкам, утвержденным для сотрудников учреждений в соответствии с подразделом I главы 57 раздела 5, находясь вдали от своих домов или обычных рабочих мест при оказании услуг группе.
2) укомплектование штатов и ресурсы.—
Министр (секретарь департамента обороны) обороны обеспечивает штатное расписание и ресурсы для оказания поддержки группе.
j) закон О федеральном Консультативном комитете.—
Закон О Федеральном Консультативном Комитете (5 U. S. C. App.) не применяется к группе экспертов.
10 U.S. Code § 946a - Art. 146a. Annual reports
а) Апелляционный суд для Вооруженных Сил.—
Не позднее 31 декабря каждого года Апелляционный суд по делам вооруженных сил представляет доклад, который в отношении предыдущего финансового года содержит информацию о количестве и состоянии завершенных и ожидающих рассмотрения дел в суде, а также о таких других вопросах, которые суд сочтет уместными в отношении действия настоящей главы.
b) служебные отчеты.— Не позднее 31 декабря каждого года генеральному судье-адвокату и штабной судья-адвокат коменданту морской пехоты должны представить по одному докладу за предыдущий финансовый год, содержащему следующее:
(1)Данные о количестве и состоянии дел, находящихся на рассмотрении.
2) Информация о процессе рассмотрения апелляций, включая:—
(A)информация о соблюдении сроков выполнения поставленных задач;
(B)описание обстоятельств, связанных с делами, по которым общие или специальные приговоры военного трибунала были (i) отменены из-за командного влияния или отказа в праве на скорейшее рассмотрение или (ii) иным образом отменены из-за утраты протоколов судебного разбирательства или других административных недостатков; и
(С)проведен анализ каждого случая, в котором то или иное положение настоящей главы было признано неконституционным.
(3)
А) разъяснение мер, принимаемых соответствующими вооруженными силами в целях обеспечения способности судей-адвокатов—
(i)компетентно участвовать в качестве судебного защитника и защитника по делам, предусмотренным настоящей главой.;
(ii)председательствовать в качестве военных судей по делам, рассматриваемым в настоящей главе; и
(iii)выполнять обязанности специального адвоката потерпевших, когда это предусмотрено в разделе 1044e настоящего раздела .
(B)В пояснении, содержащемся в подпункте (а), конкретно указываются меры, которые касаются дел о смертной казни, дел о национальной безопасности, дел о сексуальном насилии и разбирательств в военных комиссиях.
(4)Независимые мнения каждого судьи-адвоката генерал-лейтенанта и штабного судьи-адвоката коменданту морской пехоты относительно достаточности ресурсов, имеющихся в рамках соответствующих вооруженных сил, включая общую численность персонала, финансирование, подготовку и структуру офицерского и рядового состава, для того чтобы они могли эффективно выполнять функции военной юстиции.
(5)Такие другие вопросы, касающиеся функционирования настоящей главы, которые могут быть уместны.
c) представление.— Каждый доклад по настоящему разделу представляется—
(1)Комитету по делам вооруженных сил Сената и Комитету по делам вооруженных сил Палаты представителей; и
(2)к министру (секретарю департамента обороны) обороны, секретарям военных ведомств и секретарю департамента, в котором действует береговая охрана, когда она не действует в качестве службы в Военно-Морских Сил.
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|